"des autres religions et cultures" - Traduction Français en Arabe

    • للأديان والثقافات المختلفة
        
    • للديانات والثقافات المختلفة
        
    • الأديان والثقافات الأخرى
        
    • لمختلف الأديان والثقافات
        
    • ديانات وحضارات مختلفة
        
    • الديانات والثقافات المختلفة
        
    Les Palaos ne participent actuellement à aucune initiative internationale visant à favoriser une meilleure entente entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures. UN لا تشارك بالاو حاليا في أي جهود دولية لتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    4. Efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures UN 4 - الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة
    Dans cet esprit, le Pakistan joue un rôle moteur sur la scène internationale, en particulier l'ONU, dans les actions menées pour approfondir et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures. UN ومن هذا المنطلق تؤدي باكستان دورا رائدا في المنتديات الدولية ولا سيما في الأمم المتحدة سعيا منها إلى تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات لمنع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    Il est à souligner que le Gouvernement tanzanien attache une grande importance à la liberté d'expression mais que cette liberté doit s'exercer dans le respect des autres religions et cultures. UN وينبغي التأكيد على أن حكومة تنزانيا تقدر أيما تقدير حرية التعبير، لكن ينبغي لتلك الحرية أن تُمارس في ظل احترام الأديان والثقافات الأخرى.
    Affirmant que tous les États doivent poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة()،
    Au paragraphe 3 de la résolution 1624 (2005), Le Conseil appelle tous les États à poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures. UN 30 - في الفقرة 3 من القرار 1624 (2005)، يدعو المجلس جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    4. Les efforts menés au niveau international par le Royaume d'Arabie saoudite pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures UN 4 - الجهود التي تشارك فيها المملكة العربية السعودية أو تنظر في المشاركة/الشروع فيها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات بهدف منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    Lors du sommet, le Conseil a adopté sa résolution 1624 (2005) qui < < [a]ppelle tous les États à poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures > > (par. 3). UN وفي مؤتمر القمة اتخذ المجلس قراره 1624 (2005)، الذي " يدعو جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " (الفقرة 3).
    La résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité appelle les États < < à poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures > > (par. 3). Les États prennent manifestement cet appel au sérieux et y consacrent des moyens conséquents. UN 107 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1642 (2005) الدول " إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " . (الفقرة 3) فمن الواضح أن تأخذ الدول هذه الدعوة مأخذ الجد وتخصص موارد كبيرة لهذا النشاط.
    1.4 À quels efforts internationaux la Suisse participe-t-elle ou envisage-t-elle de participer ou quels efforts envisage-t-elle d'engager pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations, afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures? UN 1-4- ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها سويسرا أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها لتعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين الحضارات سعيا لمنع استهداف الأديان والثقافات الأخرى بشكل منتظم؟
    La Jamaïque continue de soutenir l'appel lancé par le Conseil de sécurité pour que tous les États s'emploient à renforcer le dialogue et à promouvoir une meilleure compréhension entre les civilisations, afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures. UN 20 - لا تزال جامايكا تؤيد نداء مجلس الأمن الموجه إلى جميع الدول لتعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات بهدف منع الاستهداف بدون تمييز لمختلف الأديان والثقافات.
    2.4 À quelles initiatives internationales le Brunéi Darussalam participe-t-il ou envisage-t-il de participer pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations et empêcher ainsi le dénigrement systématique des autres religions et cultures? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها بروني دار السلام أو التي تنظر في المشاركة فيها/البدء في تنفيذها من أجل تعزيز الحوار وزيادة التفاهم بين الحضارات لمنع استهداف ديانات وحضارات مختلفة دون تمييز؟
    2.4 L'Afrique du Sud participe-t-elle ou envisage-t-elle de participer à une action internationale ou envisage-t-elle de lancer une action visant à renforcer le dialogue et à promouvoir une meilleure compréhension entre les civilisations, afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures? UN 2-4 ما هو الجهد الدولي الذي تشترك فيه جنوب أفريقيا أو تنظر في الاشتراك/ الشروع فيه بقصد تعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم بين الحضارات في محاولة لمنع استهداف الديانات والثقافات المختلفة دونما تمييز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus