De ce fait, certaines des autres tâches prescrites ont été exécutées avec retard par la Section. | UN | وأدى ذلك إلى تأخير تنفيذ بعض المهام الأخرى الداخلة في ولاية القسم. |
Israël a l'intention de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies pour la mise en œuvre de ses décisions et fera tout son possible pour aider l'Organisation à s'acquitter des autres tâches qui lui ont été confiées par les résolutions susmentionnées, pour ce qui est du rétablissement de la paix et de la sécurité au niveau international. | UN | وأفاد بأن إسرائيل تنوي التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة في تنفيذ مقرراتها وستبذل قصارى جهودها لمساعدة المنظمة في أداء المهام الأخرى المشمولة بالقرارين المذكورين أعلاه، بما في ذلك إعادة السلم والأمن الدوليين. |
Jusqu'à présent, la Section s'acquittait des fonctions géopolitiques importantes dès qu'elles se présentaient, ce qui a causé des retards ou des insuffisances dans l'accomplissement des autres tâches qui lui incombent. | UN | 325 - والقسم في الوقت الحاضر يضطلع بجميع المهام الجغرافية السياسية على أساس مخصص وهو ما يؤدي إلى حالات تأخير أو عدم اكتمال المهام الأخرى المكلف بها. |
3. Prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des autres tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المعدﱠدة فيها؛ |
La Commission a prié le Haut Commissaire aux droits de l'homme de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des autres tâches qui y sont énumérées, avec l'aide du Centre pour les droits de l'homme et en coopération avec l'UNESCO. | UN | كما طلبت اللجنة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المحددة فيها، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
12. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus en application du paragraphe 11 ci-dessus, et de s’acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام إصدار تقرير بشأن البند، وفقا للفقرة ٢١ من القرار ٢٤/٤٥١، متضمنا أيضا موجزا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١١ أعلاه، على أساس سنـــوي، فضلا عن مباشرة مهامه اﻷخرى عملا بالقرار ذاته؛ |
Les procureurs s'acquittent également des autres tâches qui peuvent être prescrites dans une loi spéciale ou un instrument international promulgués selon la procédure prévue par la loi. | UN | ويؤدي وكلاء النيابة مهام أخرى أيضا إذا نص على ذلك قانون خاص أو معاهدة دولية استنت على النحو الذي ينص عليه القانون. |
IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. | UN | تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات. |
12. Prie le Secrétaire général de publier chaque année, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, un rapport sur la question comportant un résumé analytique des rapports reçus en application du paragraphe 11 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام إصدار تقرير بشأن البند، وفقا للفقرة 12 من القرار 42/154، متضمنا أيضا موجزا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة 11 أعلاه، على أساس سنـــوي، فضلا عن مباشرة مهامه الأخرى عملا بالقرار ذاته؛ |
Elle pourrait également souhaiter étudier les répercussions budgétaires des activités d'assistance technique et des autres tâches qu'elle a prié le secrétariat d'entreprendre et examiner le budget du Fonds de contributions volontaires pour les activités supplémentaires. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في التأثيرات على الميزانية الناتجة عن أنشطة المساعدة التقنية أو المهام الأخرى التي يطلب من الأمانة الاضطلاع بها وأن يستعرض الميزانية للصندوق الاستئماني الطوعي الذي يتصل بأنشطة إضافية. |
7. Prie le Secrétaire général de mettre le Groupe d'experts à même d'accomplir les taches prévues à l'article précédent sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, en lui fournissant les ressources additionnelles nécessaires; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يمكن فريق الخبراء من أداء المهام المبينة في الفقرة السابقة دون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليه، عن طريق تزويده بالموارد الإضافية اللازمة؛ |
7. Prie le Secrétaire général de mettre le Groupe d'experts à même d'accomplir les taches prévues à l'article précédent sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, en lui fournissant les ressources additionnelles nécessaires; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يمكن فريق الخبراء من أداء المهام المبينة في الفقرة السابقة دون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليه، عن طريق تزويده بالموارد الإضافية اللازمة؛ |
h) dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 de la résolution 1649; | UN | (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649؛ |
h) dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 de la résolution 1649; | UN | (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649؛ |
h) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches faisant partie de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés au paragraphe 2 de la résolution 1649 (2005). | UN | (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649 (2005)؛ |
h) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches faisant partie de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à le paragraphe 2 de la résolution 1649 (2005). | UN | (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649 (2005)؛ |
11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter également des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة إليه عملا بذلك القرار؛ |
11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة إليه عملا بذلك القرار؛ |
11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة اليه عملا بذلك القرار؛ |
12. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus en application du paragraphe 11 ci-dessus, et de s’acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إصدار تقرير بشأن البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، متضمنا أيضا موجزا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١١ أعلاه، على أساس سنوي، فضلا عن مباشرة مهامه اﻷخرى عملا بالقرار ذاته؛ |
L'organisation continuera également d'aider à la mise en oeuvre des autres tâches qui lui ont été confiées aux termes des Accords de Dayton. | UN | وستواصل المنظمة أيضا تقديم المساعدة في تنفيذ مهام أخرى معهودة إليها بمقتضى اتفاق دايتون. |
IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. | UN | تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات. |
12. Prie le Secrétaire général de publier chaque année, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, un rapport sur la question comportant un résumé analytique des rapports reçus en application du paragraphe 11 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام إصدار تقرير بشأن البند، وفقا للفقرة 12 من القرار 42/154، متضمنا أيضا موجزا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة 11 أعلاه، على أساس سنوي، فضلا عن مباشرة مهامه الأخرى عملا بالقرار ذاته؛ |