"des avions militaires" - Traduction Français en Arabe

    • طائرات عسكرية
        
    • الطائرات العسكرية
        
    • الطيران الحربي
        
    • طيران حربي
        
    • الطائرات الحربية
        
    • اخترقت الطائرات المقاتلة
        
    • طائرات حربية
        
    • بالطائرات العسكرية
        
    • مكونات العمليات العسكرية الجوية
        
    Or, des groupes terroristes en possèdent et en ont utilisés contre des avions militaires et civils. UN غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية.
    Dans le cadre d'une nouvelle escalade de l'agression en question, le gouvernement des États-Unis a commencé à utiliser des avions militaires pour diffuser des signaux vers Cuba. UN وفي تصعيد جديد لهذا العدوان، بدأت حكومة الولايات المتحدة في استخدام طائرات عسكرية في توجيه إشارات داخل كوبا.
    Il convient également de se souvenir que ce sont des avions militaires russes qui ont bombardé Soukhoumi et d'autres localités pacifiques. UN ولا يملك المرء كذلك إلا أن يتذكر أن الطائرات العسكرية الروسية هي التي ظلت تقصف سخومي وغيرها من المجتمعات المسالمة.
    6 août 1995 : des avions militaires israéliens, volant à moyenne altitude ont survolé Na'ima et Jiyyé au-dessus desquelles des leurres thermiques ont été largués. UN وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق الناعمة والجية على علو منخفض ملقيا بالونات حرارية كما حلق فوق منطقة بعبدا.
    — À 23 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé la région d'Ayn at-Tina, lancé une attaque contre Jabal Toumat Niha et tiré un missile air-sol. UN - في الساعة ٣٠/٢٣ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عين التينة ثم أغار على جبل تومات نيحا ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Des enfants palestiniens sont éveillés par le bruit des avions militaires israéliens tirant à l'aveuglette sur leur village ou sur leur ville. UN ويستيقظ الأطفال الفلسطينيون على صوت الطائرات الحربية الإسرائيلية وهى تطلق نيرانها عشوائياً على قراهم وبلداتهم.
    2. Le 6 mai 1997, de 9 h 50 à 17 h 50, des avions militaires turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant neuf sorties aériennes au-dessus des zones suivantes : Dohouk, Zakho, Batoufah, Aïn Sifni, Baibo, Amadiya et Sarsanq. UN ٢ - بتاريخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٥٠/٠٩( ولغاية الساعة )٥٠/١٧( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )٩( طلعات جوية فوق مناطق )دهوك، زاخو، باطوفة، عين سفني، بيبو، العمادية وسرسنك(.
    Je tiens à vous signaler que des avions militaires américains et d'autres avions ont mené des opérations analogues au-dessus des gouvernorats de Ninive, de Salah ad-Din et d'Al-Tamim. UN علما بأن أعمال عدوانية مماثلة أخرى قامت بها طائرات حربية أمريكية وغيرها قد وقعت فوق محافظات نينوى وصلاح الدين والتأميم. سيادة اﻷمين العام
    Dans certains cas, surtout pour les pays qui ne peuvent acquérir des avions militaires perfectionnés hors de prix, les missiles peuvent jouer un rôle essentiel dans la stratégie de défense. UN وفي بعض الحالات، ولا سيما في البلدان التي لا تتاح لها إمكانية الحصول على طائرات عسكرية متقدمة وباهظة التكلفة، ربما كان للقذائف دور حيوي في استراتيجيتها الدفاعية.
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les nouvelles violations du secteur d'information de vol de Nicosie et de l'espace aérien de la République de Chypre commises par des avions militaires de l'armée de l'air turque. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باسترعاء انتباهكم الى حدوث انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي.
    2. En violation de l'espace aérien de l'Érythrée, des avions militaires soudanais ont effectué des passages quotidiens au-dessus de Germaika entre le 31 juillet et le 3 août 1997. UN ٢ - وشوهدت في الفترة من ٣١ تموز/يوليه الى ٣ آب/اغسطس ١٩٩٧ طائرات عسكرية سودانية تحلق في طلعات يومية فوق غرمايكا منتهكة بذلك مجال إريتريا الجوي.
    des avions militaires israéliens ont détruit neuf ponts et coupé des routes reliant Beyrouth au sud du pays. UN ودمرت الطائرات العسكرية الإسرائيلية تسعة جسور وقطعت الطرق الرابطة بين بيروت والجنوب.
    Les autorités croates ont récemment fait état de violations de leur espace aérien par des avions militaires yougoslaves. UN وقد ادعت السلطات الكرواتية مؤخرا بارتكاب الطائرات العسكرية اليوغوسلافية انتهاكات لمجالها الجوي.
    :: Le recours à des avions militaires appuyant des opérations offensives constitue un survol militaire à visée offensive. UN :: يشكل استخدام الطائرات العسكرية لأغراض دعم إجراءات هجومية تحليقا عسكريا هجوميا.
    7 août 1995 : des avions militaires israéliens ont survolé les régions de Nabatiych, Saïdat et Awza'i où deux personnes ont été blessées. UN وفي ٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مناطق النبطية والسعديات والاوزاعي مما أدى الى إصابة شخصين.
    9 août 1995 : des avions militaires israéliens ont survolé la région de Sultan Ya'coub ainsi que les secteurs de Nabatiych et de Iqlim-at-Tuffah. UN وفي ٩ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة السلطان يعقوب كما حلق فوق منطقة النبطية واقليم التفاح.
    15 août 1995 : des avions militaires israéliens ont survolé la ville de Saïda et les camps de réfugiés avoisinants. UN وفي ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها.
    — À 9 h 55, des avions militaires israéliens qui se dirigeaient du sud au nord ont survolé la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - الساعة ٥٥/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي متجها من الجنوب إلى الشمال.
    — Entre 13 heures et 13 h 15, des avions militaires israéliens ont survolé la région du sud, simulant des raids aériens au-dessus de la région de Iqlim Attufah. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ و ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب منفذا غارات وهمية فوق منطقة إقليم التفاح.
    11 juin des avions militaires érythréens ont exécuté une deuxième attaque aérienne contre des bâtiments civils. UN ١١ حزيران/يونيه - شنت الطائرات الحربية اﻹريترية هجوما جويا آخر على المنشآت المدنيـة.
    11 juin des avions militaires érythréens ont exécuté une deuxième attaque aérienne contre des bâtiments civils. UN ١١ حزيران/يونيه - شنت الطائرات الحربية اﻹريترية هجوما جويا آخر على المنشآت المدنيـة.
    3. Le 7 mai 1997, de 8 h 25 à 10 h 10, des avions militaires turcs, volant en formation double, ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant au total 13 sorties aériennes au-dessus des zones suivantes : Aïn Sifni, Zakho, Arbil, Amadiya, Koï Sanjaq, Dohouk, Talkif, Al-Kalak et Rawandaz. UN ٣ - بتاريخ ٧ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٢٥/٠٨( ولغاية الساعة )١٠/١٥( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )١٣( طلعة جوية وبقوة طائرتين لكل طلعة جوية فوق مناطق )عين سفني، زاخو، اربيل، العمادية، كويسنجق، دهوك، تلكيف، الكلك، وراوندوز(.
    À l'heure actuelle, les séparatistes abkhazes possèdent plus de 124 pièces d'armement lourd ainsi que des avions militaires, des hélicoptères d'attaque et des navires militaires. UN أما في الوقت الراهن، فيوجد في حوزة الانفصاليين اﻷبخاز ما يزيد عن ١٢٤ وحدة من اﻷسلحة الثقيلة، فضلا عن طائرات حربية وطائرات هليكوبتر هجومية وسفن حربية.
    14. Les données objectives de suivi des avions militaires se trouvant dans la zone. UN 14 - بيانات الرصد الموضوعية المتعلقة بالطائرات العسكرية الموجودة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus