Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). | UN | موجز يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Tous les biens antérieurement détenus par une mission se trouvant en possession de la base sont comptabilisés comme des avoirs de la base, qui sera donc responsable de leur cession. | UN | ويجري اﻵن تسجيل جميع اﻷصول المنقولة من البعثات والتي تحتفظ بها القاعدة بوصفها أصولا تابعة للقاعدة التي ستكون لهذا السبب مسؤولة عن التصرف فيها. |
Au 31 mars 1994, la valeur des avoirs de la Caisse était passée à 12,5 milliards de dollars. | UN | وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تنامت قيمة اﻷصول الموجودة لدى الصندوق فبلغت ١٢,٥ بليون دولار. |
L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; | UN | ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛ |
État récapitulatif de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies | UN | موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Rapport du Secrétaire général sur le rapport final relatif à l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Liquidation définitive des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Liquidation des avoirs de la MONUIK; | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛ |
Liquidation des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental : état récapitulatif | UN | موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Le rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs de la MINUAR devrait être présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
À l’expiration du mandat de l’APRONUC, la totalité de la composante militaire, à l’exception de quelques policiers militaires, a été retirée avant l’achèvement de la phase de liquidation, si bien qu’un grand nombre des avoirs de la mission se sont trouvés sans protection. | UN | وفي نهاية ولاية السلطة الانتقالية، سُحب العنصر العسكري بأكمله، باستثناء بعض أفراد الشرطة العسكرية، قبل انتهاء مرحلة التصفية، مما جعل كثيرا من اﻷصول القيﱢمة التابعة للبعثة معرضة للسرقة والاختلاس. |
Le Comité a toutefois relevé que les taux d'inflation demeuraient faibles et que la valorisation des avoirs de la Caisse n'était pas encore intégralement prise en compte dans la valeur actuarielle de l'actif. | UN | إلا أن اللجنة أشارت إلى أن معدلات التضخم ظلت منخفضة وإلى أن الزيادات في قيمة أصول الصندوق لم يحسب حسابها بعد بالكامل في القيمة الاكتوارية لﻷصول. |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. | UN | غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |