"des avoirs de la" - Traduction Français en Arabe

    • في أصول بعثة
        
    • ﻷصول
        
    • لﻷصول
        
    • أصول قوة
        
    • استثمار أرصدة
        
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN موجز يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Tous les biens antérieurement détenus par une mission se trouvant en possession de la base sont comptabilisés comme des avoirs de la base, qui sera donc responsable de leur cession. UN ويجري اﻵن تسجيل جميع اﻷصول المنقولة من البعثات والتي تحتفظ بها القاعدة بوصفها أصولا تابعة للقاعدة التي ستكون لهذا السبب مسؤولة عن التصرف فيها.
    Au 31 mars 1994, la valeur des avoirs de la Caisse était passée à 12,5 milliards de dollars. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تنامت قيمة اﻷصول الموجودة لدى الصندوق فبلغت ١٢,٥ بليون دولار.
    L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    État récapitulatif de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport final relatif à l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Liquidation définitive des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Liquidation des avoirs de la MONUIK; UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛
    Liquidation des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental : état récapitulatif UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Le rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs de la MINUAR devrait être présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    À l’expiration du mandat de l’APRONUC, la totalité de la composante militaire, à l’exception de quelques policiers militaires, a été retirée avant l’achèvement de la phase de liquidation, si bien qu’un grand nombre des avoirs de la mission se sont trouvés sans protection. UN وفي نهاية ولاية السلطة الانتقالية، سُحب العنصر العسكري بأكمله، باستثناء بعض أفراد الشرطة العسكرية، قبل انتهاء مرحلة التصفية، مما جعل كثيرا من اﻷصول القيﱢمة التابعة للبعثة معرضة للسرقة والاختلاس.
    Le Comité a toutefois relevé que les taux d'inflation demeuraient faibles et que la valorisation des avoirs de la Caisse n'était pas encore intégralement prise en compte dans la valeur actuarielle de l'actif. UN إلا أن اللجنة أشارت إلى أن معدلات التضخم ظلت منخفضة وإلى أن الزيادات في قيمة أصول الصندوق لم يحسب حسابها بعد بالكامل في القيمة الاكتوارية لﻷصول.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. UN غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus