:: Protection des bâtiments dans les bureaux extérieurs : 102 500 euros | UN | :: حماية المباني في المكاتب الميدانية: 500 102 يورو |
:: Protection des bâtiments dans les bureaux extérieurs : 102 500 euros | UN | :: حماية المباني في المكاتب الميدانية: 500 102 يورو |
Directives sur le refroidissement des bâtiments dans les mégalopoles en cas d'élévation de la température | UN | مبادئ توجيهية تقنية خاصة بتبريد المباني في المدن الكبيرة عند ارتفاع الحرارة |
82. A la demande d'une organisation participante, les inspecteurs ont mené une étude sur la gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies. | UN | ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة. |
Un ensemble d'instructions conformes aux normes IPSAS ont été élaborées pour guider le Service des bâtiments dans l'inventaire physique et l'évaluation des stocks. | UN | وقد أُعدت مجموعة إرشادات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتوجيه خدمات إدارة المباني فيما يتعلق بجرد المخزونات المادي وتحديد قيمتها. |
82. À la demande d'une organisation participante, les inspecteurs ont mené une étude sur la gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies. | UN | ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة. |
L'Office a continué de mobiliser des ressources et de classer par priorité la réfection des bâtiments dans les bureaux de secteur. | UN | 334 - واصلت الأونروا تعبئة الموارد وإعطاء الأولية لإصلاح المباني في المكاتب الميدانية. |
L'Assemblée générale a approuvé la construction des bâtiments dans sa résolution 67/244 B du 12 avril 2013. | UN | ووافقت الجمعية العامة على تشييد المباني في قرارها 67/244 باء، المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013. |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies " A/49/560. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة)٦( " ؛ |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies " A/49/560. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة " )١٥١(؛ |
i) La gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies (A/49/560) et observations du Secrétaire général (A/50/753); | UN | ' ١ ' إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة (A/49/560) وتعليقات اﻷمين العام على هذا التقرير (A/50/753)؛ |
p) Directives sur la climatisation des bâtiments dans les grandes villes pour contrebalancer l'élévation des températures. | UN | (ع) مبادئ توجيهية عن تبريد المباني في المدن العملاقة من الزيادة في درجات الحرارة. |
En juillet 2013, il a organisé un atelier technique à l'intention de membres du Département de l'amélioration des infrastructures et de l'aménagement des camps chargés de l'entretien des bâtiments dans tous les secteurs afin de recueillir leur avis aux fins de l'élaboration de politiques et de l'examen des instructions techniques pertinentes. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، عقدت الأونروا حلقة عمل تقنية مع ممثلي موظفي إدارة تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات المشاركين في صيانة المباني في جميع الميادين، وذلك للحصول على مدخلاتهم لوضع السياسة واستعراض التعليمات التقنية ذات الصلة. |
29. Le rapport du CCI sur la gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (voir le document A/49/560). | UN | ٢٩ - قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )انظر A/49/560(. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies " (JIU/REP/92/9). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة " )JIU/REP/92/9(. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies " (JIU/REP/92/9 et A/49/560, annexe). Français Page | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة " )JIU/REP/92/9؛ و A/49/560، المرفق(. |
Le précédent rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion des bâtiments dans le système des Nations Unies (A/50/753) a déjà signalé que l'absence d'entretien régulier, dû au manque chronique de moyens, des bâtiments des organismes du système des Nations Unies était à la fois dangereuse et coûteuse à moyen et long termes. | UN | 11 - تضمَّن التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة المتعلق بإدارة المباني في منظومة الأمم المتحدة (A/50/753) تحذيرا مبكرا من أن الإهمال في أعمال الصيانة المنهجية لممتلكات المؤسسات بسبب التمويل الناقص المزمن أمر خطــير ومكلف في الأجليـن المتوسط والطويل. |
Les principales orientations sont déterminées par les tâches supplémentaires extrêmement lourdes confiées au Service des bâtiments dans le cadre des opérations de désamiantage en cours, de la sécurité et de la restauration, ainsi que les travaux de modernisation et de remise en état que le Service doit exécuter au cours des 10 années à venir. | UN | حاء-3- والاتجاهات والتوجهات الرئيسية هما المهمتان الإضافيتان الضخمتان المنوطتان ببرنامج خدمات إدارة المباني فيما يتصل بالمشاريع الجارية المتعلقة بإزالة الأسبستوس وبالشؤون الأمنية وخدمات المطاعم، فضلا عن تحسين الأعمال التي استهلها برنامج خدمات إدارة المباني والارتقاء بها خلال السنوات العشر القادمة. |