"des bâtiments existants" - Traduction Français en Arabe

    • المباني القائمة
        
    • المباني الجديدة
        
    • المباني الموجودة
        
    • المبنيين القائمين
        
    Les salles et autres départements seront construits progressivement de manière à remplacer certains des bâtiments existants. UN وستشيد الأجنحة وغيرها من الأقسام على مراحل، وتحل تدريجياً محل بعض المباني القائمة.
    Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont capitalisés lorsque les travaux sont achevés. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    Les améliorations et extensions importantes des bâtiments existants sont prises en compte dans le fonds relatif aux travaux en cours et sont capitalisées lorsque les travaux sont achevés; UN وتنعكس أعمال التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة في أعمال التشييد الجارية ويتم رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    B. Amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments existants UN باء - تحسين كفاءة المباني الجديدة في استخدام الطاقة
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants. UN 56 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس ببدء مسوح جيوتقنية واستكشافية لهيكل المباني الموجودة وموادها.
    Ce programme comprend une aide à la conception de nouveaux bâtiments commerciaux et à la rénovation du système d'éclairage des bâtiments existants. UN ويتضمن البرنامج تقديم المساعدة في تصميم المباني التجارية الجديدة، وإعادة تجهيز اﻹضاءة في المباني القائمة.
    Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    102) Instruments pour accroître l'efficacité énergétique des bâtiments existants UN )٢٠١( أدوات لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني القائمة
    Il affirme que les contrats " portaient sur l'entretien systématique des bâtiments et l'extension des bâtiments existants " . UN ويؤكد العراق أن العقود قد " اشتملت على أعمال صيانة شاملة للمباني وتوسعات في المباني القائمة " .
    Il affirme que les contrats " portaient sur l'entretien systématique des bâtiments et l'extension des bâtiments existants " . UN ويؤكد العراق أن العقود قد " اشتملت على أعمال صيانة شاملة للمباني وتوسعات في المباني القائمة " .
    ▸ Actions volontaires consistant à planter des arbres autour des bâtiments existantsUN ◂ القيام طوعا بغراسة اﻷشجار حول المباني القائمة
    La plupart des mesures signalées visent à accroître l'efficacité énergétique des bâtiments neufs ainsi que des nouveaux appareils et du matériel neuf, une attention moindre étant accordée à l'efficacité énergétique des bâtiments existants. UN ومعظم اﻹجراءات التي تذكرها التقارير موجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني الحديثة واﻷجهزة والمعدات الجديدة مع هذه الكفاءة اهتماماً أقل في المباني القائمة.
    Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont portés en immobilisations lorsque les travaux sont achevés. UN ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة التي تجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    En conséquence, lorsque ces dispositions auront été adoptées, les prescriptions du Code de la construction relatives à l'accessibilité devront être prises en compte lors des travaux de rénovation des bâtiments existants. UN وعندما تصبح قانوناً، فهذا يعني أنه يتعين أخذ متطلبات قانون البناء فيما يتعلق بإمكانية الوصول في الحسبان عند تجديد المباني القائمة.
    Face à cette situation, le Conseil a élargi la portée de la méthode de grande ampleur applicable aux bâtiments pour inclure la remise en état des bâtiments existants et pour permettre l'utilisation de modèles informatiques de simulation de construction qui servent à estimer les réductions des émissions. UN وهو ما حدا بالمجلس إلى توسيع نطاق المنهجية الواسعة النطاق بشأن المباني لتشمل تحديث المباني القائمة والسماح باستخدام نماذج المحاكاة الحاسوبية لتقدير تخفيضات الانبعاثات.
    Il n'était souvent pas clairement précisé si les utilisateurs des locaux étaient à l'origine de la demande, si les études techniques antérieures s'étaient avérées insuffisantes ou si l'avenant découlait d'observations faites sur des bâtiments existants. UN وغالبا ما كانت الملفات غير واضحة فيما يتعلق بمعرفة ما إذا كان الطلب قد صدر من المستخدمين أو إذا كان التصميم السابق غير كاف أو إذا كان التعديل يستند إلى ملاحظات بشأن المباني القائمة.
    Les aménagements et agrandissements importants des bâtiments existants sont pris en compte dans le fonds relatif aux travaux de construction en cours et sont capitalisés lorsque les travaux sont achevés. UN وتظهر التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة في صندوق أعمال التشييد الجارية وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    Les améliorations et extensions importantes des bâtiments existants sont prises en compte dans le fonds relatif aux travaux en cours et sont capitalisées lorsque les travaux sont achevés. UN وتظهر التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة في صندوق أعمال التشييد الجارية وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    b) Amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments existants UN )ب( تحسين كفاءة المباني الجديدة في استخدام الطاقة
    La démolition des bâtiments existants et la construction de structures de remplacement à l'épreuve des explosifs sur leur site entraîneraient des dépenses de l'ordre de 350 à 450 millions de dollars. UN وسيلزم ما يتراوح بين 350 مليون دولار و 450 مليون دولار لهدم المبنيين القائمين وإقامة مبنيين مقاومين للانفجارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus