"des bactéries" - Traduction Français en Arabe

    • بكتيريا
        
    • البكتيريا
        
    • من البكتريا
        
    • بكتريا
        
    • البكتيرية
        
    • في المادة في ظروف
        
    • الباكتيريا
        
    • والبكتيريا
        
    • بالبكتيريا
        
    • وبكتيريا
        
    • للبكتيريا
        
    • فروع البكتريا
        
    Ça pourrait être du lait en poudre contaminé ou des bactéries d'une des usines. Open Subtitles ممكن أن يكون بودرة حليب فاسدة أو بكتيريا من أحد المصانع
    Des expériences ont déjà été faites sur des bactéries apparentées. UN وقد أُنجزت بالفعل تجارب استُخدمت فيها بكتيريا يتصل بعضها ببعض.
    Je vais observer des bactéries de l'évier dans mon microscope. Open Subtitles ربما سأجمع البكتيريا من الحوض وافحصها بالميكروسكوب خاصتى
    On estime qu'environ 60 % des bactéries vivant sur la planète se trouvent dans des sédiments situés dans le sous-sol des océans.. UN وتبين التقديرات أن نحو 60 في المائة من جميع البكتيريا على الأرض تعيش في رواسب تحت قاع البحر.
    Elle peut servir de mesure de la biomasse microbienne totale présente dans les sédiments étant donné qu'elle correspond au nombre de cellules actives, qui sont pour l'essentiel des bactéries. UN ويستفاد منه باستخدام كميته كمقياس لمعرفة الحجم الكلي للكتلة الحيوية الميكروبية في الطبقة الرسوبية، حيث تتناسب كميته مع عدد الخلايا النشطة، التي تتكون في معظمها هنا من البكتريا.
    3: Dans le tableau ci-après, les microorganismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons. UN ملحوظة 3: في الجدول التالي تتمثل الكائنات الدقيقة المكتوبة بحروف مائلة في بكتريا أو فطريات أو مسببة للكساح.
    Aucune étude in vivo n'a été entreprise pour déterminer l'éventuelle mutagénicité ou génotoxicité des pentaBDE, mais des tests standards de mutation réversée sur des bactéries, réalisés à partir de mélanges commerciaux (Bromkal 70-5 DE, Saytex 115), se sont révélés négatifs (Communautés européennes, 2000a). UN وفي حين أنه لم تجر أية دراسة في المختبرات لمعالجة احتمالات استحثاث الطفرات/السمية الجينية للخلائط التجارية PentaBDE فإن اختبار هذه الخلائط (برومكال 70-5 ثنائي الفينيل، سايتيكس 115) جاء سلبياً في معايرة الطفرات العكسية البكتيرية الموحدة (الجماعات الأوروبية، 2000أ).
    :: L'équipe biologique de la secte avait essayé, sans succès, d'isoler à partir de sources naturelles des bactéries toxigènes de Clostridium botulinum. UN حاول الفريق البيولوجي التابع للطائفة، دون نجاح، عزل بكتيريا الكلوستريديوم بوتيولينوم المسببة للتسمم من مصادر طبيعية.
    Mercure présent chez les poissons, presque entièrement sous forme de MeHg, produit par des bactéries naturelles dans les systèmes aquatiques. UN السمك زئبق في السمك، ويكاد أن يكون كله من زئبق الميثيل، الذي تنتجه بكتيريا طبيعية في النظم المائية.
    - On ne peut pas risquer d'amener des bactéries. Open Subtitles لا , لا يمكننا المخاطرة بوجود أي بكتيريا إضافية خلال العمليّة
    Toutefois, dans la glace de ses calottes polaires, il pourrait y avoir une forme de vie primitive, comme des bactéries ou des microbes. Open Subtitles ومع ذلك،في قبعات الجليد القطبي ومع ذلك، في الجليد القطبي من لها قبعات، يمكن أن تكون حياة في شكل بكتيريا أو ميكروبات
    Beaucoup de ces rochers transportaient des bactéries vivantes. Open Subtitles كثيرٌ من هذه الصخور حملت بكتيريا حية فيها
    Ils transportaient des bactéries et des virus de maladies mortelles, comme la variole, auxquelles les américains natifs n'avaient jamais été exposés. Open Subtitles كانوا يحملون بكتيريا و فيروسات لأمراض مميتة كالجدري, و الذي لم يتعرض له الأمريكيون الأصليون مُطلقاً.
    La culture et l’identification des bactéries prennent au moins 24 heures; il faut parfois plus de trois semaines pour identifier un virus, et six semaines ou plus dans le cas d’une toxine. UN فعمل مزارع البكتيريا وتشخيصها يستغرق ٢٤ ساعة على اﻷقل؛ وقد يلزم أكثر من ثلاثة أسابيع لتشخيص فيروس ما، وستة أسابيع أو أكثر لتشخيص توكسين ما.
    Un échange de gènes de résistance entre des bactéries environnementales et des isolats cliniques a également été démontré. UN وهناك دليل أيضاً على تبادل جينات المقاومة بين البكتيريا البيئية وحالات العزل السريرية.
    Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle. UN وبفعل البكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول وفضلات مياه.
    La quantité présente d'ATP peut servir à mesurer la biomasse microbienne totale dans le sédiment, car elle correspond au nombre de cellules actives, dont la plupart sont des bactéries. UN ويستفاد منه باستخدام كميته كمقياس لمعرفة الحجم الكلي للكتلة الحيوية الميكروبية في الطبقة الرسوبية، حيث تتناسب كميته مع عدد الخلايا النشطة، التي تتكون في معظمها هنا من البكتريا.
    Seules les échantillons datant de moins de 7 jours contiennent des bactéries analysables. Open Subtitles فقط العينات الحديثة من السبع أيام الماضية .هي التى تحتوي بكتريا حية
    c) Technologie de l'ADN recombinant, permettant de remplacer dans les cellules des bactéries le génome d'origine par un génome de synthèse, en vue de créer des bactéries dotées de nouvelles capacités (génomique de synthèse). UN (ج) تكنولوجيا توليف الحمض النووي التي تمكن من استبدال الجينوم الأصلي في الخلايا البكتيرية بجينومات اصطناعية من أجل استحداث بكتريا ذات قدرات جديدة (الجينوم التركيبي).
    La possibilité d'une décomposition par des bactéries méthanogènes et sulfatoréductrices a également été signalée (Phillips et al., 2005). UN وأُبلغ أيضاً عن حدوث تفكّك في المادة في ظروف خافضة لنشوء الميثان والكبريتات (السُلفات)؛ نقلاً عن (فيليبس وزملائه، 2005).
    Les demoiselles des cavernes se nourrissent des bactéries des eaux au cours rapide, restant en place grâce à de minuscules crochets sur leurs nageoires. Open Subtitles أسماك" الملاك"الكهفي، يتغذيعلي"الباكتيريا"فيالمياهسريعة التدفق، يحتفظون بهم بإحكام بواسطة خطافات مجهرية في أطرافهم.
    En outre, on a évoqué la relation symbiotique entre de nombreux invertébrés et des bactéries et des archéobactéries dans les environnements chimio-synthétiques. UN وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق.
    Les fèces ne seront pas contaminées par des bactéries extérieures, car elles passeront d'un tube digestif à l'autre, donc sans être dangereuses, leur apport nutritionnel sera très limité. Open Subtitles حسنا, البراز لن يكون ملوث بالبكتيريا خارجية ، لأنه سيكون من الجهاز الهضمي إلى آخر ، اذن لن تكون ضارة ، ولكن لن يكون هناك الكثير من القيمة الغذائية
    Il serait difficile d'imaginer que ces hommes et ces femmes puissent être incités à produire des virus et des bactéries destinés à tuer des enfants, des femmes, des personnes âgées ou des ressortissants de n'importe quel pays. UN ومن العسير إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل الأطفال والنساء والمسنين أو مواطني أي بلد.
    Sous l'effet combiné des bactéries, de la chaleur géothermique et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole et en eau résiduelle. UN وبفعل التأثير المشترك للبكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول ومخلفات مياه.
    Les organismes appartiennent pour la plupart au domaine des archées, une branche évolutionniste qui se distingue des bactéries et des eukarya. UN وتنتمي الكائنات في معظمها إلى طائفة Archaea - وهي فرع تطوري منفصل عن فروع البكتريا و Eukarya.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus