Nos camarades nous ont apportés des oeufs frais, des bananes et même notre courrier. | Open Subtitles | رفاقنا قد احضروا لنا بيض طازج و موز وحتى البريد . |
C'est des bananes, du beurre, du sel. C'est de la bonne cuisine. | Open Subtitles | مكوّن من موز الجنة والزبدة وبعض الملح ، إنه طعام جيد |
et je l'ai nourri de purée de petit pois, pas de bananes, parce qu'il a mangé des bananes hier, et j'ai fais la lessive, fini mon burrito, lui ai fait faire sa sieste à midi, | Open Subtitles | وأطعمته بازلاء ,ليس موز لأنه أكل الموز أمس ثم غسلت الغسيل |
Prend moi en photo, j'suis dans la jungle, il y a des bananes partout. | Open Subtitles | تصوري وكأني في الغابة ويوجد العديد من الموز في كل مكان |
Attention. La dernière personne qui m'a parlé ainsi mange des bananes avec ses pieds. | Open Subtitles | حذارِ، آخر شخص خاطبني بهذه الحرّيّة بات يقشّر الموز بقدمَيه الآن |
Aujourd'hui, le pays produit moins de la moitié des bananes qu'il produisait il y a seulement dix ans. | UN | وتنتج الدولة اليوم كميات من الموز تقل بمقدار النصف عما كانت تنتجه منذ 10 سنوات خلت. |
Habituellement en plastique, comme des poires, des fraises ou des bananes. | Open Subtitles | شئ مثل البلاستيك كالأجاص أوفراولةأو موز. |
- une limite imposée à l'entrée des bananes d'Amérique latine dans l'Union européenne si les approvisionnements traditionnels ACP et DOM sont perturbés. | UN | ● فرض قيد على دخول موز أمريكا اللاتينية الى الاتحاد اﻷوروبي اذا تعطلت الواردات التقليدية من مجموعة دول افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ومقاطعات ما وراء البحار. |
Devant cette situation, l'Union européenne a proposé une aide directe pour améliorer la qualité des bananes fournies par les producteurs ACP. | UN | واقترح الاتحاد اﻷوروبي ردا على هذه الحالة تقديم معونة مباشرة لتحسين نوعية موز منتجي مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
Pas des bananes vertes, parce qu'elles me font... | Open Subtitles | ليس موز أخضر, مع ذلك ...لانها تجعل معدتي تبدو غريبه |
Tu fais des bananes myrtilles ? | Open Subtitles | هل بالفعل أنتي تعدين موز بالعنب |
Eh bien, je ne me souviens pas de t'avoir acheté des bananes. | Open Subtitles | حسناً، لا أتذكر شرئنا لك موز آيضاً |
Oui, un peu. des bananes, bien sûr. Des mangues ? | Open Subtitles | هناك موز بالتأكيد و بعض المانجو ؟ |
Pendant des années, le pays a bénéficié d'un accès préférentiel à des marchés qui représentent d'importantes sources de devises, comme celui des bananes. | UN | وقد تمتع البلد على مر السنين بمعاملة تفضيلية في الأسواق من القطاعات الرئيسية المدرة للعملات الأجنبية مثل قطاع الموز. |
Pendant la période d'exportation des bananes, le nombre est passé à quelque 5 000 dont à peu près 60 % de femmes. | UN | وفي فترة تصدير الموز زاد العدد إلى 000 5 منهم 60 في المائة من النساء. |
Les femmes sont majoritaires dans l'emballage des bananes pour l'exportation ou le commerce local. | UN | وتمثل النساء أغلبية العاملين في قطف ثمار الموز لأغراض التصدير أو التجارة الداخلية. |
La vente des bananes devient pour le propriétaire de l'< < Arbor-Loo > > un moyen de gagner de l'argent afin de payer les frais de cette solution. | UN | وبيع الموز يصبح وسيلة لمالك مرحاض آربورلو لكسب المال بغية تسديد ثمن هذا الحل للصرف الصحي. |
La situation actuelle dans le secteur des bananes a entraîné des conséquences néfastes pour l'économie saint-lucienne dans son ensemble. | UN | وكان للحالة الراهنة في صناعة الموز أثر سلبي في الأداء الاقتصادي العام وفي الحياة الاقتصادية في سانت لوسيا. |
Pitcairn a commencé à mettre en place une industrie de production de fruits déshydratés; elle exporte des bananes, des mangues et des ananas séchés. | UN | وبدأت الجزيرة في تطوير صناعة الفواكه المجففة؛ وهي تصدر فواكه الموز والمانغو والأناناس المجففة. |
L'Équateur a en outre bénéficié de la hausse du prix à l'exportation des bananes et de la farine de poisson. | UN | وكذلك تحسنت النتائج بالنسبة ﻹكوادور على أثر ارتفاع أسعار صادرات الموز ودقيق السمك. |
Ils servent du bon pain doré avec des bananes, et on peut demander du bacon. | Open Subtitles | إن لديهم خبز فرنسي بالموز رائع و يمكنك تناول لحم الخنزير أيضاً |