"des besoins des pays concernés" - Traduction Français en Arabe

    • واحتياجات البلدان المعنية
        
    • لاحتياجات البلدان المعنية
        
    • احتياجات هذه البلدان
        
    Une assistance est fournie en fonction des demandes reçues, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN تقدم المساعدة وفقاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    13. Le programme de travail actuel de la CNUCED dans ce secteur est fonction des demandes reçues, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 13- يعكس برنامج عمل الأونكتاد الحالي في هذا المجال الطلبات التي تلقاها واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    4. Il est à noter que la CNUCED fournit une assistance en fonction des demandes reçues, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN ٤- تجدر اﻹشارة إلى أن اﻷونكتاد يقدم المساعدة بحسب الطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    Tout cela a été fait dans le respect total des besoins des pays concernés et du principe de l'appropriation nationale. UN وقد تم القيام بذلك كله على أساس الاحترام التام لاحتياجات البلدان المعنية وتملكها.
    Ainsi, il s'est attaché à élaborer une série de mesures lui permettant d'établir un lien direct avec autant de gouvernements que possible, dans les limites des ressources disponibles, et ce, de manière souple et en tenant compte des besoins des pays concernés. UN وتبعا لذلك، سعى إلى وضع مجموعة من التدابير التي تتيح له العمل بشكل مباشر مع أكبر عدد ممكن من الحكومات، في ضوء محدودية الموارد، والقيام بذلك بطريقة مرنة تستجيب لاحتياجات البلدان المعنية.
    S’agissant de l’équipe qui répondrait aux besoins des pays en transition, la représentante a déclaré que la composition et l’affectation géographique de l’équipe devaient dépendre des besoins des pays concernés. UN وبخصوص الفريق الذي سيخدم حاجيات البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، قالت إن تركيبته وموقعه الجغرافي ينبغي أن يعكسا احتياجات هذه البلدان.
    5. L'assistance est accordée en fonction des demandes reçues, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 5- وتُقدَّم المساعدة التقنية وفقاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    7. L'assistance technique est accordée en fonction des demandes reçues, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 7- وتُقدَّم المساعدة التقنية وفقاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    Même si l'évolution vers un système économique mondial dominé par des blocs commerciaux observée dans d'autres régions a rendu plus crédible l'option de l'intégration régionale africaine, la réalisation de cet objectif dépendra des résultats obtenus dans le domaine du développement social et économique et des besoins des pays concernés. UN وبينما أسبغ التحرك باتجاه نظام اقتصادي عالمي، تسوده تكتلات تجارية موجودة في أقاليم أخرى، مزيدا من الصدقية على خيار التكامل الاقليمي الافريقي، سيتوقف نجاح تحقيق هذا الهدف على أداء واحتياجات البلدان المعنية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية الحالية.
    La CNUCED exécute divers types de programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les pays en développement et dans les pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN يتيح الأونكتاد للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنواعاً شتى من برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، وذلك تبعاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    La CNUCED fournit différents types de services de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement ainsi qu'aux pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN يوفّر الأونكتاد أنواعاً مختلفة من أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفقاً للطلبات المقدّمة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    La CNUCED fournit des services de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement et aux pays les moins avancés ainsi qu'aux pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN يقدم الأونكتاد المساعدة في بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك وفقاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    La CNUCED fournit des services de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement et aux pays les moins avancés ainsi qu'aux pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN يوفر الأونكتاد برامج لبناء القدرات وللمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بحسب الطلبات المتلقاة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    4. Depuis l'adoption de l'Ensemble de principes et de règles des Nations Unies en 1980, la CNUCED fournit des services de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement, aux pays les moins avancés ainsi qu'aux pays en transition, en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 4- يقدم الأونكتاد، منذ اعتماد مجموعة الأمم المتحدة في عام 1980، خدمات بناء القدرات والمساعدة التقنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بحسب الطلبات التي تلقاها واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة له.
    La CNUCED exécute divers types de programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation relatifs au droit et à la politique de la concurrence dans les pays en développement et dans les pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN يقدم الأونكتاد أنواعا شتى من برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية استجابة لما يرده من طلبات وتبعاً لاحتياجات البلدان المعنية وفي حدود الموارد المتاحة.
    3. La CNUCED fournit différents types d'assistance dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement et aux pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 3- يوفّر الأونكتاد أنواعاً مختلفة من المساعدة في مجال قوانين وسياسات المنافسة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بناء على الطلب ووفقاً لاحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    3. La CNUCED exécute des programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence dans des pays en développement et des pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 3- يقدم الأونكتاد برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية استجابة للطلبات التي يتلقاها وتبعاً لاحتياجات البلدان المعنية وفي حدود الموارد المتاحة.
    4. La CNUCED exécute des programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence dans des pays en développement et des pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays concernés et des ressources disponibles. UN 4- يقدم الأونكتاد برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية استجابة للطلبات الواردة وتبعاً لاحتياجات البلدان المعنية وفي حدود الموارد المتاحة.
    S’agissant de l’équipe qui répondrait aux besoins des pays en transition, la représentante a déclaré que la composition et l’affectation géographique de l’équipe devaient dépendre des besoins des pays concernés. UN وبخصوص الفريق الذي سيخدم حاجيات البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، قالت إن تركيبته وموقعه الجغرافي ينبغي أن يعكسا احتياجات هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus