Cette diversité d'objectifs offre de nouvelles possibilités de formation, laquelle joue un rôle décisif dans la satisfaction des besoins du marché du travail en techniciens qualifiés. | UN | وهذا التنوع قد سمح بتوفير مخرجات جديدة للتدريب أصبح لها دور واضح في تلبية احتياجات سوق العمل من العمالة الفنية الماهرة. |
Les normes à établir à l'échelle nationale s'inspireront des besoins du marché du travail. | UN | وستستند المعايير الوطنية التي تضعها هذه اللجان إلى احتياجات سوق العمل. |
L'institution propose des cours élaborés en fonction des besoins du marché du travail local. | UN | وهو يوفر دروسا تُستحدث في ضوء احتياجات سوق العمل المحلي. |
Au total, 334 personnes ont participé à un camp organisé à l'intention des boursiers de la fondation Zois pour les informer des possibilités de carrière qui s'offrent à eux en fonction des besoins du marché du travail et des besoins des employeurs. | UN | وشارك في البرنامج 334 شخصاً في مخيم لفائدة الحاصلين على منحة من مؤسسة Zois ويرمي إلى تقديم المزيد من التوجيهات لهم بشأن مسارهم الوظيفي وفقاً لاحتياجات سوق العمل واهتمامات أرباب العمل. |
La formation professionnelle et le recyclage des chômeurs ou des inactifs prennent la forme de cours de courte durée dans les centres éducatifs et d'affaires ainsi que dans les instituts de formation professionnelle initiale, en fonction des besoins du marché du travail. | UN | ويتخذ التدريب المهني وإعادة تدريب المواطنين العاطلين عن العمل أو المواطنين ممن ليس لديهم حرفة شكل دورات قصيرة في مراكز التعليم والمنشآت التجارية وفي مؤسسات التدريب المهني الأولي، تبعاً لاحتياجات سوق العمل. |
:: Développement de l'éducation et de la formation techniques et professionnelles à l'intention des filles, compte tenu des besoins du marché du travail; | UN | :: التوسع في التعليم والتدريب الفني والمهني للفتيات بما يتناسب واحتياجات سوق العمل. |
Les stages techniques et semi-professionnels offerts variaient d'un centre à l'autre, en fonction des besoins du marché du travail local et de ceux qui étaient proposés dans d'autres établissements. | UN | وتراوحت الدورات التقنية شبه المهنية التي تم تقديمها بين مركز وآخر، بما يلبي حاجات سوق العمل المحلية وبما هو متاح في المؤسسات الأخرى. |
245. L'État encourage les femmes à poursuivre des études supérieures en leur attribuant, sur la base de leurs résultats scolaires, des bourses d'études dans toutes les disciplines, en fonction des besoins du marché du travail local. | UN | 245- تشجع الدولة الإناث على استكمال تعليمهن العالي، حيث تقدم لهن المنح الدراسية في كافة التخصصات حسب حاجة سوق العمل المحلي، وتقدم هذه المنح على أساس معيار التحصيل العلمي. |
Le Kazakhstan fixe chaque année un quota de travailleurs migrants en fonction des besoins du marché du travail. | UN | وتضع كازاخستان حصة نسبية كل عام للعمال المهاجرين تتماشى مع احتياجات سوق العمل. |
L'Australie, comme le Canada, dispose d'une politique administrative qui permet au Gouvernement d'ajuster chaque année le niveau d'immigration autorisée en fonction des priorités nationales, en particulier des besoins du marché du travail. | UN | ولدى استراليا، مثل كندا، سياسة إدارية تمكﱢن الحكومة من أن تعدل سنويا معدل الهجرة الوافدة وفقا لﻷولويات الوطنية، لا سيما احتياجات سوق العمل. |
Le système d'éducation professionnelle et technique est le plus souple; il se développe en fonction des besoins du marché du travail et des programme de lutte contre le chômage, notamment féminin. | UN | ونظام التعليم المهني والفني هو أكثر النظم التعليمية مرونة؛ وهو يتطور حسب احتياجات سوق العمل وبرنامج مكافحة البطالة، ولا سيما البطالة النسائية. |
Les gouvernements ont réaffirmé la nécessité d'impliquer le secteur privé dans l'évaluation et la planification des besoins du marché du travail et, le cas échéant, de programmes d'immigration contribuant à combler ces besoins pour optimiser les avantages de tous les intéressés en matière de développement. | UN | 99 - أكدت الحكومات من جديد ضرورة إشراك القطاع الخاص في تقييم احتياجات سوق العمل والتخطيط بشأنها، حسب الاقتضاء، في برامج الهجرة للمساعدة على تلبية تلك الاحتياجات للمنفعة الإنمائية لجميع المعنيين. |
L'existence d'une stratégie globale et cohérente dans le domaine des sciences et des connaissances et innovations technologiques a permis à de nombreux gouvernements de préparer leur main-d'œuvre à s'adapter à l'évolution des besoins du marché du travail et à tirer parti des possibilités créées par les nouvelles technologies et l'innovation. | UN | 45 - وقد مكَّن وجود استراتيجية شاملة ومتسقة في مجال العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات العديد من الحكومات من إعداد القوى العاملة لديها بحيث تكون منسجمة مع احتياجات سوق العمل في المستقبل ومستعدة للاستفادة من الفرص التي تتيحها التكنولوجيا الجديدة. |
Les politiques économiques doivent être spécialement axées sur les jeunes, avec l'appui du secteur privé, afin de faciliter leur accès à l'emploi, tandis que l'éducation et la formation doivent tenir compte des besoins du marché du travail. | UN | 66 - ومضى يقول إن السياسات الاقتصادية ينبغي أن تتجه بشكل خاص نحو الشباب، بدعم من القطاع الخاص، حتى يمكن تيسير حصول الشباب على فرصة عمل، في الوقت الذي ينبغي على التعليم والتدريب أن يراعيا احتياجات سوق العمل. |
f) De développer et d'améliorer la formation technique et professionnelle en fonction des besoins du marché du travail. | UN | (و) توسيع نطاق التدريب الفني والمهني ورفع مستواه وفقاً لاحتياجات سوق العمل. |
À ce jour, plus de 50 000 bourses ont été octroyées dans ce cadre à des garçons et à des filles pour étudier à l'étranger dans tous les domaines de spécialisation, compte dûment tenu des besoins du marché du travail et des impératifs des projets de développement. | UN | من (000 50) مبتعث ومبتعثة إلى خارج المملكة في جميع التخصصات التي روعي فيها مواكبتها لاحتياجات سوق العمل ومتطلبات خطط التنمية وقد تم رصد مبلغ (13) مليار ريال سعودي لإنجاز هذا البرنامج. |
508. Depuis 1996/97, une attention particulière est accordée à l'élaboration d'un système de sélection et d'orientation des candidats en fonction de leurs aptitudes et de leur demande de formation, mais aussi en fonction des besoins du marché du travail. | UN | 508- وقد تركز الاهتمام منذ 1996/1997 على وضع نظام لاختيار وتوجيه المرشحين حسب قدراتهم ومتطلبات التدريب واحتياجات سوق العمل. |
Bilan des capacités et compétences professionnelles des citoyens handicapés, en tenant compte des besoins du marché du travail; | UN | تحديد القدرات والمهارات المهنية للمواطنين ذوي الإعاقة، مع أخذ متطلبات سوق العمل في الاعتبار؛ |