"des besoins en matière de formation" - Traduction Français en Arabe

    • احتياجات التدريب
        
    • الاحتياجات التدريبية
        
    • لاحتياجات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية
        
    • الاحتياجات من التدريب
        
    • الاحتياجات في مجال التدريب
        
    • للاحتياجات في مجال التدريب
        
    • لاحتياجات تدريب
        
    Les capacités de formation des différents organismes des Nations Unies devraient contribuer pleinement à la satisfaction des besoins en matière de formation à l'échelle du système. UN وينبغي أن تسهم قدرات التدريب المتوافرة لدى كل من وكالات اﻷمم المتحدة اسهاما كاملا في مواجهة احتياجات التدريب على مستوى المنظومة كلها.
    Appui aux institutions et aux programmes nationaux et internationaux de formation et de renforcement des capacités pour l'évaluation des besoins en matière de formation et de l'impact de la formation UN دعم المؤسسات والبرامج الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات في مجال تقدير احتياجات التدريب وتقييم أثره
    :: Détermination des besoins en matière de formation du personnel dans le domaine de l'environnement et fourniture des ressources nécessaires pour répondre à ces besoins; UN :: تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين في مجال البيئة وتوفير الموارد اللازمة للوفاء بتلك الاحتياجات؛
    Toutefois, une meilleure planification des besoins en matière de formation et l'amélioration des services consultatifs contribueraient à renforcer ce secteur. UN إلا أن التخطيط لاحتياجات التدريب وتوفير التوجيه بشكل أفضل سيزيد من تعزيز إدارة شؤون الموظفين.
    L'évaluation des besoins en matière de formation, axée sur la violence sexuelle et à motivation sexiste, a été menée par les ministères des affaires intérieures des entités. UN وأُجري تقييم للاحتياجات التدريبية في وزارتي داخلية الكيانين بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    La première souligne l'importance de la mise en valeur des ressources humaines dans le contexte de la nouvelle économie mondiale de l'information, tandis que la deuxième traite plus spécifiquement des besoins en matière de formation et d'information concernant le commerce électronique. UN ويُبرز الفرع اﻷول أهمية تنمية الموارد البشرية في سياق اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ، بينما يركز الثاني بشكل أكثر تحديداً على الاحتياجات من التدريب والمعلومات في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    Les efforts de renforcement des capacités visant à revoir et ajuster les politiques, programmes et budgets de développement tiennent compte des considérations écologiques, notamment de l'évaluation des besoins en matière de formation, afin de sensibiliser les pouvoirs publics à l'écologie et d'intégrer les questions ayant trait à l'environnement dans les programmes d'enseignement et les cours de formation. UN وتراعى في جهود بناء القدرات التي تستهدف اعادة النظر في السياسات والبرامج والميزانيات الانمائية وتعديلها الجوانب البيئية، ومن بينها تقييم الاحتياجات في مجال التدريب لزيادة الوعي البيئي بين الموظفين العموميين، وادراج القضايا البيئية في مناهج التدريب.
    Un crédit d'un montant de 26 500 dollars est demandé pour couvrir le coût du perfectionnement de quatre formateurs dans les domaines de la gestion des projets, de la constitution d'équipes, de la communication, de l'identification des besoins en matière de formation et de la certification de la qualité. UN ويرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٢٦ دولار لتغطية تكاليف صقل مهارات أربعة من موظفي التدريب في مجالات إدارة المشاريع وتكوين اﻷفرقة، والاتصالات وتحديد احتياجات التدريب وتوثيق الجودة.
    Afin de garantir que ses ressources destinées à la formation sont utilisées à bon escient, le Bureau du Procureur a diffusé l'année dernière un rapport d'évaluation des besoins en matière de formation du personnel de Bosnie-Herzégovine travaillant dans les affaires de crimes de guerre. UN ولكفالة استخدام موارد التدريب في مكتب المدعي العام بطريقة فعالة، عمم المكتب في العام الماضي تقريره الذي يقيِّم احتياجات التدريب للموظفين في البوسنة والهرسك العاملين في قضايا جرائم الحرب.
    Il indiquait qu'il restait du travail à faire pour achever de bâtir la nouvelle stratégie et la mettre en œuvre, et aussi pour réaliser une analyse complète des besoins en matière de formation et en valider les conclusions. UN وأشار الأمين العام إلى ضرورة القيام بمزيد من الأعمال لوضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الجديدة وتنفيذها، فضلا عن إجراء وضم النتائج التي توصل إليها تحليل احتياجات التدريب الشاملة.
    :: Conduite d'une évaluation des besoins en matière de formation des ressources humaines pour le compte des spécialistes des ressources humaines des missions, le Centre de services mondial et le Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN :: إجراء استعراض لتقييم احتياجات التدريب للموارد البشرية للعاملين في الموارد البشرية في البعثات الميدانية، ومركز الخدمات العالمية، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا
    Les activités prévues au titre de ce projet portaient sur la formulation de méthodologies et le recensement des besoins en matière de formation. UN وشمل العمل في المشروع وضع المنهجية وتحديد الاحتياجات التدريبية.
    Faisant fond sur l'évaluation des besoins en matière de formation susmentionnée, le Bureau a offert deux programmes de formation à Douchanbé en 2005. UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    En Chine, les services de détection et de répression de la province de Yunnan ont été renforcés grâce à la fourniture de matériel par le PNUCID et au recensement des besoins en matière de formation. UN وفي الصين، عززت قدرات إنفاذ القانون في مقاطعة يونان بمعدات من البرنامج، كما حددت الاحتياجات التدريبية.
    La Section procède à une analyse des besoins en matière de formation pour ce qui est notamment de la gestion et de la supervision, et identifie les ressources disponibles pour la formation des cadres, l'animation d'équipes et le renforcement des compétences professionnelles. UN ويجري القسم تحليلا لاحتياجات التدريب فيما يتعلق بالمهارات الإدارية والإشرافية والوظيفية، ويحدد الموارد اللازمة للتدريب على مهارات العمل الإداري والجماعي والوظيفي.
    7. En octobre 1998, l’École a entrepris une révision majeure et une analyse globale des besoins en matière de formation. UN ٧ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أجرت الكلية استعراضا رئيسيا وتحليلا شاملا لاحتياجات التدريب.
    :: 2 évaluations des besoins en matière de formation ont été réalisées. UN :: إتمام تقييمين لاحتياجات التدريب
    Inspections et évaluation des besoins en matière de formation de 5 pays fournisseurs de contingents existants et nouveaux UN إجراء عمليات تفتيش وتقييم للاحتياجات التدريبية في 5 بلدان تساهم حاليا أو على وشك المساهمة بقوات
    f) Détermination des besoins en matière de formation du personnel dans le domaine de l'environnement et fourniture des ressources nécessaires pour répondre à ces besoins; UN (و) تحديد الاحتياجات من التدريب البيئي للموظفين وإتاحة الموارد لتلبية هذه الاحتياجات؛
    65. S'agissant des besoins en matière de formation et de renforcement des capacités, le groupe a formulé les conclusions suivantes afin de rendre plus efficace l'utilisation des informations météorologiques et climatiques pour la réduction de la dégradation des terres : UN 65- وقدم الفريق الاستنتاجات التالية فيما يتعلق الاحتياجات في مجال التدريب وبناء القدرات لاستخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الاراضي:
    Pendant ce temps, il a été procédé à une analyse des besoins en matière de formation pour repérer les manques et un grand nombre de programmes de formation fonctionnent maintenant pour y remédier. UN لكنه تم في غضون ذلك إجراء تحليل للاحتياجات في مجال التدريب بغية تحديد الثغرات القائمة، ويتم تنفيذ عدد كبير من برامج التدريب لردم الثغرات التي تنتقص من الكفاءة.
    Une évaluation des besoins en matière de formation des spécialistes a été menée en 2008 et en 2009; elle faisait suite à une évaluation antérieure, qui avait permis de déterminer les besoins en matière de formation des spécialistes des affaires politiques. UN وأجري تقييم لاحتياجات تدريب الموظفين المتخصصين في عامي 2008 و 2009 بعد إجراء تقييم في وقت سابق لتحديد الاحتياجات التدريبية لموظفي الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus