"des besoins en matière de renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • احتياجات بناء
        
    • الاحتياجات في مجال بناء
        
    • للاحتياجات في مجال بناء
        
    • لاحتياجات بناء
        
    • الاحتياجات المتعلقة ببناء
        
    • الاحتياجات إلى بناء
        
    • الاحتياجات لبناء
        
    • الاحتياجات من بناء
        
    • الحاجة إلى بذل جهود لبناء
        
    • واحتياجات بناء
        
    • للاحتياجات من بناء
        
    Résumé des principales questions, notamment des besoins en matière de renforcement des capacités et des déficits d'information tels que recensés aux chapitres 33 à 44. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 44.
    Le projet de l'UNITAR/Dialogue Nord-Sud sur l'évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités dans le cadre du Protocole de Kyoto UN مشروع تقييم المعهد للحوار بين الشمال والجنوب حول احتياجات بناء القدرات التي تضمنها بروتوكول كيوتو
    :: Rôle des mécanismes régionaux pour ce qui est de faciliter l'articulation des besoins en matière de renforcement des capacités et la coordination de l'assistance technique UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    Il faudrait à cet effet s'appuyer sur les évaluations des besoins en matière de renforcement des capacités que le FEM effectue actuellement par l'intermédiaire de ses organismes d'exécution, dont le PNUE. UN ولابد أن يستند هذا العمل على التقييم الجاري حالياً للاحتياجات في مجال بناء القدرات، والذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال وكالاته المنفذة ومنها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La contribution d'une évaluation nationale des besoins en matière de renforcement des capacités dans le cadre du Protocole de Kyoto dans les pays en développement UN الإسهام في التقييم القطري لاحتياجات بناء القدرات التي تضمنها بروتوكول كيوتو في البلدان النامية
    Recensement et évaluation des besoins en matière de renforcement des institutions UN تحديد وتقييم الاحتياجات المتعلقة ببناء المؤسسات
    Il est probable que les travaux sur plusieurs autres produits du programme de travail mettront en évidence des besoins en matière de renforcement des capacités. UN من المتوقع أن يتم، كجزء من العمل على العديد من النواتج الأخرى في برنامج العمل، تحديد احتياجات بناء القدرات.
    Résumé des principales questions, notamment des besoins en matière de renforcement des capacités et des déficits d'information tels que recensés aux chapitres 33 à 54. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 54.
    Activité potentielle 13 concernant l'identification des besoins en matière de renforcement des capacités UN النشاط المحتمل 13 بشأن التعرّف على احتياجات بناء القدرات
    Réalisation 1.1.6 : Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités pertinents pour chaque évaluation thématique UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي
    Réalisation 1.2.6 : Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités pertinents pour chaque évaluation régionale et synthèse entre les régions UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة بكل تقييم إقليمي وموجز تجميعي عبر المناطق
    :: Rôle des mécanismes régionaux pour ce qui est de faciliter l'articulation des besoins en matière de renforcement des capacités et la coordination de l'assistance technique UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    La sélection de ces partenaires gouvernementaux tient compte des évaluations des systèmes financier et de gestion en tant mesure relevant des règles de précaution et destinée à garantir la capacité d'exécution des programmes, ainsi que des besoins en matière de renforcement des capacités. UN وتُراعَى عند اختيار الشركاء الحكوميين نتائج تقييم الأنظمة المالية والإدارية التي تعتمدها الحكومة، وذلك حرصاً على توفير القدرات اللازمة لإنجاز المشروع، كما تُراعى الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    La sélection de ces partenaires gouvernementaux tient compte des évaluations des systèmes financier et de gestion en tant mesure relevant des règles de précaution et destinée à garantir la capacité d'exécution des programmes, ainsi que des besoins en matière de renforcement des capacités. UN وتُراعَى عند اختيار الشركاء الحكوميين نتائج تقييم الأنظمة المالية والإدارية التي تعتمدها الحكومة، وذلك حرصاً على توفير القدرات اللازمة لإنجاز المشروع، كما تُراعى الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    Il faudrait à cet effet s'appuyer sur les évaluations des besoins en matière de renforcement des capacités que le FEM effectue par l'intermédiaire de ses organismes d'exécution, dont le PNUE. UN ولابد أن يستند هذا العمل على التقييم الجاري حالياً للاحتياجات في مجال بناء القدرات، والذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال وكالاته المنفذة ومنها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Dans le cadre du Plan stratégique de Bali, le PNUE a soutenu le Lesotho et le Kenya pour la réalisation d'évaluations des besoins en matière de renforcement des capacités dans le secteur de l'eau. UN 64 - وفي إطار خطة بالي الاستراتيجية، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى ليسوتو وكينيا في إجراء عمليات تقييم لاحتياجات بناء القدرات في قطع المياه.
    Résumé des questions principales, notamment des besoins en matière de renforcement des capacités et des déficits d'information, tels que définis aux chapitres 3 à 8. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والثغرات المتصلة بالمعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 3 إلى 8.
    iii) Projets opérationnels : évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités de prévention des catastrophes naturelles; évaluation des programmes nationaux; évaluation des programmes régionaux; fourniture d'une assistance préparatoire à l'élaboration de programmes nationaux dans les pays prioritaires à haut risque; et appui au programme pour le relèvement en cas de catastrophe naturelle majeure. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تقييم الاحتياجات إلى بناء القدرات في مجال الحد من الكوارث؛ وتقييم البرامج الوطنية؛ وتقييم البرامج الإقليمية؛ وتقديم المساعدة التحضيرية لوضع برامج وطنية في البلدان المعرضة ذات الأولوية؛ والدعم البرنامجي للانتعاش بعد حدوث الكوارث الكبرى.
    Rappelant les dispositions de la décision 2/CP.7 relatives à la définition des besoins en matière de renforcement des capacités, UN وإذ يشير إلى الأحكام الواردة في المقرر 2/م أ-7 فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات لبناء القدرات،
    Evaluation des besoins en matière de renforcement des capacités dans le secteur de l'eau UN تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في قطاع المياه
    6. Étudier la Stratégie de lutte contre la corruption (2000) et élaborer une stratégie globale qui donne à la Commission de lutte contre la corruption un pouvoir indépendant de poursuite et tienne compte des besoins en matière de renforcement des capacités UN 6 - استعراض استراتيجية مكافحة الفساد (2000) ووضع استراتيجية جامعة تمنح لجنة مكافحة الفساد سلطات ملاحقة مستقلة وتأخذ في الاعتبار الحاجة إلى بذل جهود لبناء القدرات
    Objectif 1 : Des évaluations thématiques, régionales et mondiales concernant la biodiversité et les services écosystémiques sont réalisées, et comprennent l'identification des lacunes dans les connaissances, des outils et méthode pour appuyer l'élaboration de politiques et des besoins en matière de renforcement des capacités UN الهدف 1: إجراء تقييمات مواضيعية وإقليمية وعالمية متعلقة بالتنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، مع إدراج الوقوف على الثغرات في المعارف، وأدوات ومنهجيات دعم السياسات، واحتياجات بناء القدرات.
    Évaluation générale des besoins en matière de renforcement des capacités pour la mise en œuvre de la Stratégie, et solutions envisagées pour répondre à ces besoins UN - إجراء تقييم عالمي للاحتياجات من بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية، بما فيها خيارات لاستيفاء هذه الاحتياجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus