"des biens de l'étranger" - Traduction Français en Arabe

    • ممتلكات الأجنبي
        
    • أموال الأجنبي
        
    Article 20. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion 52 UN المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65
    Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Article 30 - Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN 28 - المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Projet d'article 25 : Protection des biens de l'étranger objet d'expulsion UN مشروع المادة 25: حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    Projet d'article G1. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN مشروع المادة زاي 1 - حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    La protection des biens de l'étranger expulsé se présente comme une suite logique à la procédure d'expulsion que le projet d'articles prévoit et qui rejoint la préoccupation de faire respecter les droits acquis de l'étranger expulsé. UN تشكل حماية ممتلكات الأجنبي المطرود امتداداً منطقياً لإجراء الطرد المنصوص عليه في مشروع المواد والذي يتناول الشاغل المتمثل في احترام الحقوق المكتسبة للأجنبي المطرود.
    Article 30. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Il faudrait aussi défendre le droit de propriété, compte tenu notamment des problèmes que pose la confiscation des biens de l'étranger expulsé, et le droit à réparation en cas d'expulsion illicite. UN وينبغي أن يكون الحق في الملكية مشمولا أيضا، وخاصة فيما يتعلق بمشكلة مصادرة ممتلكات الأجنبي المطرود، وكذلك الحق في التعويض عن الطرد غير القانوني.
    Tout d'abord, lorsqu'un étranger connaît des pertes matérielles lors d'une révolution, on peut se demander si le préjudice subi est la conséquence de violences visant spécifiquement cet étranger ou ses biens ou s'il s'agit de dommages seulement accessoires ou collatéraux résultant de la présence des biens de l'étranger pendant la période de trouble révolutionnaire. UN فأولا، عندما يتكبد مواطن أجنبي خلال اندلاع ثورة ما خسائر في الممتلكات، فقد يطرح سؤال بشأن ما إذا كان الضرر ناتجا عن العنف الموجه ضد المواطن الأجنبي أو ممتلكاته في حد ذاتها أو مجرد ضرر تبعـي أو جانبي نجـم عن تواجد ممتلكات الأجنبي أو مصالحـه العقاريـة في عين المكان خلال فترة الاضطراب الثوري.
    244. Divers membres ont appuyé le projet d'article G1 sur la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion. UN 244- وأيد عدة أعضاء مشروع المادة زاي-1 بشأن حماية ممتلكات الأجنبي محل إجراء الطرد.
    Commentaire 75 Article 30. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion 77 UN المادة 30- حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 94
    Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    1) Le projet d'article 30, qui concerne la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion, énonce deux obligations à la charge de l'État expulsant. UN 1) ينص مشروع المادة 30، المتعلق بحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد()، على التزامين يقعان على عاتق الدولة الطاردة.
    1) Le projet d'article 20, qui concerne la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion, énonce deux obligations à la charge de l'État expulsant. UN (1) ينص مشروع المادة 20، المتعلق بحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد، على التزامين يقعان على عاتق الدولة الطاردة.
    31. L'article 20 (Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion) met deux obligations à la charge de l'État expulsant. UN ٣١ - وينص مشروع المادة 20 (حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد) على التزامين يقعان على الدولة الطاردة.
    L'article 30 (Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion) impose à l'État expulsant de prendre les < < mesures nécessaires > > pour protéger les biens de l'étranger objet de l'expulsion. UN تقتضي المادة 30 (حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد) أن تتخذ الدولة الطاردة " التدابير المناسبة " لحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد.
    2) En outre, une expulsion aux seules fins de confiscation des biens de l'étranger en question met en cause le droit de propriété tel qu'il est consacré dans divers traités relatifs à la protection des droits de l'homme. UN (2) وفضلاً عن ذلك، فإن الطرد لغرض وحيد هو مصادرة ممتلكات الأجنبي المعني يبدو منافياً لحق التملّك المنصوص عليه في مختلف المعاهدات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان().
    En l'occurrence, l'obligation de protection des biens de l'étranger expulsé se dégage, certes des règles générales, mais telles qu'étayées par une jurisprudence fournie qui permet de la formuler, de la préciser et de l'appliquer à la matière spécifique de l'expulsion des étrangers. UN وفي هذا الصدد، فإن الالتزام بحماية أموال الأجنبي موضوع الطرد ينشأ بلا شك عن القواعد العامة، على أن تكون مؤيّدة برصيد غني من السوابق القضائية يسمح بصياغته وتحديده وتطبيقه على موضوع طرد الأجانب ذاته.
    Le projet d'article G1 (Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion) a le mérite de définir le cadre juridique de la protection du droit de propriété des étrangers objet d'une expulsion. UN ورأت أن مشروع المادة زاي 1 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد) يعتبر ملائما كإطار قانوني لحماية حقوق الملكية للأجانب محل الطرد بالنسبة لأموالهم.
    34. S'agissant du projet d'article G1 (Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion), l'interdiction de l'expulsion aux fins de confisquer les biens d'un étranger prévue au paragraphe 1 est solidement fondée et mérite d'être appuyée. UN 34 - وفيما يتعلق بمشروع المادة زاي 11 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد)، رأى أن حظر طرد الأجانب بغرض مصادرة أموالهم على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 له ما يبرره كمفهوم وهو جدير بالتأييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus