"des biens des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • الأمم المتحدة وأصولها
        
    • التابعة لها وأصولها
        
    • ممتلكات اﻷمم المتحدة
        
    Elle veillera également à la sûreté et à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, et à la protection de leurs intérêts, dans toute la zone de responsabilité de l'Opération. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    Elle assurerait aussi directement la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN وستوفر القوة مباشرة الأمن لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Il est clair qu'Israël a l'obligation de veiller à la sécurité et à la sûreté du personnel et des biens des Nations Unies. UN وإني أدعو إسرائيل إلى أن تفي بالتزامها الواضح بضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Le souci prioritaire sera d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN ويتمثل الاعتبار الأهم في أمن وسلامة أفراد الأمم المتحدة وأصولها.
    :: Services de sécurité assurés auprès du personnel et des biens des Nations Unies 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, dans la zone administrative d'Abyei et pour le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتأمين أفراد الأمم المتحدة وأصولها لفائدة إدارة منطقة أبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le CCS s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 27-14 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    Assure l'entretien des biens des Nations Unies, y compris les bâtiments, les groupes électrogènes, les ascenseurs, les systèmes électriques et la plomberie; UN صيانة ممتلكات اﻷمم المتحدة بما في ذلك المباني والمولــدات والمصاعد وشبكات المجارير والشبكات الكهربائية؛
    Elle assurera la protection, la sûreté et à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, dans la zone qui relève de la compétence de l'Opération. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    Elle pourvoira également à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, et à la protection de leurs intérêts, dans toute la zone de responsabilité de l'Opération. UN وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية.
    Elle pourvoira également à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, et à la protection de leurs intérêts, dans toute la zone de responsabilité de l'Opération. UN وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية.
    Compte tenu toutefois des résultats d'une évaluation récente de la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies, qui sont concentrés dans une zone limitée, il a été décidé de poursuivre les travaux de construction sur une superficie plus vaste. UN ومع ذلك، فإن نتائج تقييم أمني أجري مؤخرا عن حالة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها التي تتركز في منطقة صغيرة واحدة، أدت إلى اتخاذ قرار بتوسيع مساحة مقر قيادة القوة على رقعة أكبر.
    Le titulaire du poste serait chargé d'assurer la coordination et le suivi des dispositions relatives à la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies et d'en rendre compte. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بمهام تنسيق ورصد الترتيبات الأمنية وتقديم التقارير بشأنها فيما يتعلق بأفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها على حد سواء.
    Ils veilleront par ailleurs au respect des Normes minimales de sécurité opérationnelle et à la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN كما سيقومون بضمان الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    En tant que pays hôte de l'Office des Nations Unies à Nairobi, le Kenya réaffirme son attachement à la protection du personnel et des biens des Nations Unies et il espère que les liens de partenariat qui l'unissent au Département de la sûreté et de la sécurité iront en se renforçant. UN وقال إنه باعتبار بلده مضيفا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فإن وفده يؤكد مجددا التزامه بحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها ويتطلع إلى مواصلة تعزيز الشراكة بين الإدارة وحكومة بلاده.
    Le recours à des entreprises de sécurité privées a augmenté ces dernières années en raison de ce changement stratégique et de l'aptitude décroissante des États Membres à assurer la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN وزاد الاعتماد على استخدام شركات الأمن الخاصة في السنوات الأخيرة بسبب ذلك التحول الاستراتيجي وتناقص قدرات الدول الأعضاء على توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    La Section de la sûreté et de la sécurité sera chargée d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies dans la zone de la mission et comprendra : UN 46 - سيتولى قسم السلامة والأمن مسؤولية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في منطقة البعثة، وسوف يتكون مما يلي:
    Elle a continué à bien se préparer à court et à moyen terme, selon les politiques établies au Siège de l'ONU en matière d'analyse de l'information et de sûreté et de sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN وواصلت القوة الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بتحليل المعلومات وبسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Elle a continué à prendre des mesures à court et à moyen terme conformément aux politiques établies au Siège de l'Organisation en matière de sûreté et de sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN وواصلت إجراء الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    31.35 Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le CCS s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 31-35 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le Conseil des chefs de secrétariat s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 27-14 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    17. Au paragraphe 12 du document A/51/756/Add.1, il est fait mention des biens des Nations Unies qui ont été pillés quand des hostilités se sont déclenchées à Monrovia en avril 1996. UN ١٧ - تشير الفقرة ١٢ من الوثيقة A/51/756/Add.1 إلى تعرض ممتلكات اﻷمم المتحدة إلى السلب نتيجة لاندلاع اﻷعمال العدائية في مونروفيا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus