Réponse du Secrétariat à la demande de renseignements supplémentaires sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix que | UN | رد اﻷمانـة العامـة علـى طلـب اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدراة والميزانية تقديم معلومات إضافية عن إدارة أصول حفظ السلام |
Le Comité consultatif souscrit à cette méthode de comptabilisation et de transfert des biens des opérations de maintien de la paix. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على المنهجية المذكورة أعلاه لمحاسبة ونقل أصول حفظ السلام. |
Avantages effectifs du FACS pour les activités d'achat et de gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | ثالثا - مدى الاستفادة من نظام مراقبة الأصول الميدانية في شراء وإدارة أصول حفظ السلام |
34. Le Secrétaire général présente les grandes lignes de la méthode de comptabilisation et de transfert des biens des opérations de maintien de la paix aux paragraphes 9 à 16 de son rapport. | UN | ٣٤ - ويوجز اﻷمين العام، في الفقرات ٩ الى ١٦ من تقريره، المنهجية المتبعة في محاسبة ونقل أصول حفظ السلام والتي تتمثل عناصرها اﻷساسية فيما يلي: |
Propositions sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | مقترحات بشأن إدارة أصول حفظ السلام |
Propositions sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | اقتراحات بشأن إدارة أصول حفظ السلام |
Gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | إدارة أصول حفظ السلام |
A/51/957 Rapport du Secrétaire général sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix : système de contrôle des avoirs sur le terrain (décision 50/500 de l'Assemblée générale) | UN | A//51/957 تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام: نظام مراقبة اﻷصول الميدانية )مقرر الجمعية العامة ٠٥/٠٠٥( |
Gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | إدارة أصول حفظ السلام |
À cet égard, on se souviendra qu’à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, le Secrétaire général a également présenté un rapport sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/51/957), qui portait spécifiquement sur le système de contrôle des avoirs sur le terrain. | UN | وفي هذا الصدد، يُذكر أن اﻷمين العام قدم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين، تقريرا عن إدارة أصول حفظ السلام، وعلى وجه التحديد نظام مراقبة اﻷصول الميدانية (A/51/957). |
II. Gestion des biens des opérations de maintien de la paix | UN | ثانيا - إدارة أصول حفظ السلام |
3. Le rapport du Secrétaire général (A/50/965) a donc pour objet de remédier à ce problème et de présenter une stratégie de gestion des biens, y compris des propositions relatives à la mise au point d'un système de gestion du matériel permettant de comptabiliser et de contrôler la masse énorme et tout l'éventail des biens des opérations de maintien de la paix. | UN | ٣ - وعليه يشكل تقرير اﻷمين العام A/50/965، استجابة لهذه المشكلة وجهدا يرمي إلى تقديم استراتيجية ﻹدارة اﻷصول، بما في ذلك مقترحات لاستحداث نظام ﻹدارة المواد يكون قادرا على بيان ورصد الكم الهائل والمجموعة الكبيرة المنوعة من أصول حفظ السلام. |
S'agissant des transferts de matériel excédentaire de missions existantes ou terminées à des missions opérationnelles, les procédures suivies sont décrites dans le rapport du Secrétaire général sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/50/965). | UN | وفيما يختص بنقل اﻷصول الفائضة من البعثات الموجودة أو المصفاة إلى بعثات عاملة، فإن اﻹجراءات المتبعة حاليا هي المبينة في تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام )A/50/965(. |
Il rappelle à cet égard qu'au paragraphe 2 de son rapport sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/50/965), le Secrétaire général a indiqué que le Secrétariat " met actuellement au point, de manière empirique, un système de gestion des biens devant permettre de concilier les impératifs de la planification et d'un bon rapport coût-efficacité, le besoin de flexibilité et celui de responsabilité " . | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن اﻷمين العام ذكر في الفقرة ٢ من تقريره عن إدارة أصول حفظ السلام )A/50/965( أن اﻷمانة العامة تقوم من خلال الممارسة بوضع نظام ﻹدارة اﻷصول يهدف إلى الموازنة بين متطلبات التأهب وفاعلية التكلفة والموازنة بين المرونة والمساءلة التامة. |
18. En ce qui concerne les questions de politique, les questions techniques et les questions comptables, le CCQAB recommande que soient acceptées les propositions du Secrétaire général relatives aux méthodes de comptabilisation et de transfert des biens des opérations de maintien de la paix (A/50/985, par. 34 et 35). | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بمسائل السياسة العامة واﻷسلوب التقني والمحاسبة، أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراحــات اﻷميـن العــام بشــأن المنهجيــة المتبعة في محاسبة ونقل أصول حفظ السلام )A/50/985، الفقرتان ٣٤ و ٣٥(. |
28. Passant au rapport du Secrétaire général sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/50/965), l'Union européenne a pris acte des observations du Comité consultatif au sujet de la proposition du Secrétaire général de mettre en place un système distinct de catalogage et de codification pour la gestion des biens des opérations de maintien de la paix, basé sur le système de codification de l'OTAN. | UN | ٢٨ - وبشأن تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام (A/50/965)، لاحظ الاتحاد اﻷوروبي تعليقات اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام بأن يُستحدث نظام مستقل للفهرسة والترميز فيما يتصل بإدارة أصول حفظ السلام، بناء على نظام الترميز لدى منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
20. Au paragraphe 57 de son rapport, le Comité consultatif fait observer que la gestion des stocks continue de poser des problèmes, et rappelle que, dans son rapport sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix (A/50/965, par. 2), le Secrétaire général a indiqué que le Secrétariat s'efforçait de mettre un système au point. | UN | ٢٠ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية أشارت، في الفقرة ٥٧ من تقريرها، إلى أن إدارة المخزون ما زالت تمثل مشكلة خطيرة، وأن اﻷمين العام ذكر، في تقريره عن إدارة أصول حفظ السلام )A/50/965، الفقرة ٢(، أن اﻷمانة العامة تسعى إلى وضع نظام ﻹدارة اﻷصول. |
1. Le présent rapport, conformément à ce qu'avait demandé l'Assemblée générale dans sa décision 50/500 du 17 septembre 1996, apporte un complément d'informations sur les aspects relatifs à la gestion du matériel du rapport du Secrétaire général en date du 29 mai 1996, intitulé «Gestion des biens des opérations de maintien de la paix : questions de politique, questions techniques et questions comptables» (A/50/965). | UN | ١ - هذا التقرير مقدم بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في مقررهـا ٥٠/٥٠٠ المؤرخ ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ بشأن تقرير متابعة لجوانب إدارة المعدات بتقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام: المسائل المتعلقة بالسياسة العامة واﻷسلوب التقني والمحاسبة المؤرخ ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦ )A/50/965(. |
19. Le Secrétaire général a présenté son rapport sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix pour donner suite à la décision 50/500 du 17 septembre 1996, par laquelle l'Assemblée générale lui avait demandé d'établir un rapport complémentaire sur les aspects concernant la gestion du matériel qu'il avait abordés dans son rapport du 29 mai 1996 (A/50/965). | UN | ٩١ - قدم تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام عملا بمقرر الجمعية العامة ٠٥/٠٠٥ المؤرخ ٧١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وبمقتضاه طالبت الجمعية العامة بمتابعة لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩٢ أيار/ مايو ٦٩٩١ )A/50/965(، بشأن جوانب إدارة المعدات. |
1. Mlle PEÑA (Mexique) présente, au nom du Président, le projet de résolution A/C.5/52/L.3 qui comprend deux parties intitulée la première " Financement de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi " et la seconde " Gestion des biens des opérations de maintien de la paix : Système de contrôle des avoirs sur le terrain " . | UN | ١ - السيدة بينيا )المكسيك(: قدمت، نيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/52/L.3، الذي يتألف من جزءين: اﻷول بعنوان " تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، إيطاليا " واﻵخر بعنوان " إدارة أصول حفظ السلام: نظام مراقبة اﻷصول الميدانية. |