"des biens ou à l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • الممتلكات أو البيئة
        
    • بالممتلكات أو بالبيئة
        
    • بالممتلكات أو البيئة
        
    8) L'alinéa b) n'appelle pas d'explication en ce que " dommage " , au sens des projets d'article, s'entend du dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement. UN )٨( الفقرة الفرعية )ب( واضحة، أي أن مصطلح " الضرر " في هذه المواد يشمل الضرر الذي يلحق باﻷشخاص أو الممتلكات أو البيئة.
    4) L'alinéa a définit le < < dommage > > comme tout dommage significatif causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement. UN (4) الفقرة (أ) تُعَرّف " الضرر " بأنه ضرر ذو شأن يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة.
    3) L'alinéa a définit le < < dommage > > comme tout dommage significatif causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement. UN (3) الفقرة (أ) تعرّف " الضرر " بأنه ضرر ذو شأن يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة.
    e) On entend par < < dommage transfrontière > > un dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement sur le territoire ou en d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre que l'État d'origine; UN (هـ) يقصد بـ " الضرر العابر للحدود " الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة في إقليم دولة غير الدولة المصدر أو في أماكن أخرى خاضعة لولايتها أو سيطرتها؛
    e) On entend par < < dommage transfrontière > > un dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement sur le territoire ou en d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre que l'État d'origine ; UN (هـ) يقصد بـ " الضرر العابر للحدود " الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة في إقليم دولة غير الدولة المصدر أو في أماكن أخرى خاضعة لولايتها أو سيطرتها؛
    On peut, par exemple, adopter une définition appropriée du terme dommage, ainsi qu'il a été fait dans les < < Termes employés > > , où il est précisé que le dommage s'entend d'un dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement. UN فعلى سبيل المثال، يمكن القيام بها باعتماد تعريف ملائم للضرر على غرار ما حدث في حالة المبدأ المعنون " المصطلحات المستخدمة " ، الذي يُعَرِّف " الضرر " بأنه الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة.
    Cette signification est à rapprocher et peut être déduite de la définition du dommage dans le projet de principe 2, laquelle comprend un dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement. UN وهذا المعنى مرتبط بتعريف الضرر في مشروع المبدأ 2 ويمكن استخلاصه منه، وهو يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة().
    e) On entend par < < dommage transfrontière > > un dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement sur le territoire ou en d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre que l'État d'origine; UN (ه) يُقصد ب " الضرر العابر للحدود " الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة في داخل الإقليم أو أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة دولة غير الدولة التي يُضطَلع في إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها بالأنشطة المشار إليها في مشروع المبدأ 1؛
    c) Pour menacer d’entraîner la mort [d’une personne] [de membres du public], de [lui] [leur] causer des dommages corporels graves ou de nuire sérieusement à [sa] santé [à la santé publique] ou de causer des dégâts importants à des biens ou à l’environnement pour contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte quelconque ou à s’en abstenir. UN )ج( للتهديد بإزهاق روح شخص ما أو بإحداث إصابات بدنية خطيرة به ]بين عامة الجمهور[، أو اﻹضرار بصورة بالغة بصحته ]بالصحة العامة[، أو إلحاق ضرر جسيم بالممتلكات أو البيئة بغية إجبار شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية، أو دولة على القيام بأي فعل أو الامتناع عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus