"des bruits" - Traduction Français en Arabe

    • أصوات
        
    • أصواتاً
        
    • الضوضاء
        
    • ضوضاء
        
    • اصوات
        
    • أصواتا
        
    • ضجيج
        
    • تلك الأصوات
        
    • عراكا
        
    • وضوضاء
        
    • وقع أقدام
        
    • ضجيجاً صادراً من
        
    • ضوضاءاً
        
    Les mineurs sont exposés à une chaleur intense, à des substances et des fumées toxiques, à l'instabilité des structures géologiques et à des bruits extrêmement forts. UN فالعاملون في مجال التعدين يتعرضون لحرارة شديدة ولمواد وأدخنة سمية ولبنى جيولوجية غير مستقرة ولسماع أصوات حادة.
    Pour compenser, elles ont invité les participants à faire des grimaces et des bruits bizarres et leur ont rappelé qu'ils étaient tous des enfants au fond de leur cœur. UN ولمواجهة ذلك، قادتا المشاركين في تمرين للقيام بأشكال تعبيرية بالوجه وإحداث أصوات عجيبة وذكرتاهم بأن كل شخص طفل بقلبه.
    Durant les trois jours de sa détention, elle aurait entendu des cris dans la pièce voisine ainsi que des bruits indiquant que l'on emportait un cadavre. UN وقيل إنها خلال أيام احتجازها الثلاثة سمعت أصوات صراخ في الغرفة المجاورة وأصواتاً يستدل منها على أن جثة كانت تُنقل.
    Ils ont vu les empreintes étranges, ils ont souvent entendu des bruits. Open Subtitles لقد رأوا آثار أقدام غريبة وسمعوا أصواتاً ، لعدة مرات من قبل
    Vous entendez parler des bruits à la vieille pension ? Open Subtitles أتسمعون الضوضاء النابعة من بيت الإيواء القديم؟
    Il y a des bruits étranges la nuit. Tout ça pour un plein d'essence. Open Subtitles ضوضاء غريبة في الليلِ وكُلّ التكلّفَة كَانَت خمسة غالوناتَ من الجاز
    des bruits de pas dans l'escalier, une femme qui gémit, ce genre de choses. Open Subtitles اصوات خطوات في السلالم صوت امرأة تصرخ شيء من هذا القبيل
    Selon la famille, les deux frères et leur père étaient descendus dans la rue après avoir entendu des bruits suspects. UN وحسب أقوال اﻷسرة، نزل الشقيقان ووالدهما الى الشارع إثر سماعهم أصواتا مريبة.
    Des incidents mineurs et des bruits de coups de feu ont été signalés à Nusseirat, Sheikh Radwan et Shati. UN وذكر أن حوادث صغيرة قد وقعت وأن أصوات عيارات نارية قد سمعت في النصيرات والشيخ رضوان والشطي.
    D'après leur témoignage, ils avaient été réveillés par des bruits provenant de la pièce où dormaient la victime et son épouse de facto. UN فقد شهدوا بأنهم استيقظوا على أصوات كانت صادرة عن الغرفة التي كان القتيل وزوجته العرفية ينامان فيها.
    Alors qu'elle se retirait en empruntant la basse vallée de la Kodori, la patrouille a entendu, en direction de la haute vallée, des bruits indiquant qu'une attaque aérienne y était lancée. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.
    Que des bruits de cliquetis et de sonnettes. Open Subtitles مجموعة من أصوات النقر والضجيج مجموعة من..
    Donc c'est mieux d'éviter tous les déclencheurs potentiels, des mouvements brusques, des bruits... rien de ce genre. Open Subtitles أي حركات أو أصوات مباغتة أي شيء من هذا القبيل
    Tout ça n'était pas juste des bruits étranges dans les bois ou des couteaux plantés dans le plafond. Open Subtitles لم تكن مجرد أصوات غريبة في الغابة او سكاكين في السقف
    La maison est pleine de monde, bien sûr tu entends des bruits. Open Subtitles إنه منزلٌ ممتلئ بالناس، بالطبع ستسمع أصواتاً
    Vendeuse, fait des bruits d'écureuil quand elle est excitée. Open Subtitles تعمل في متجر ثياب وتصدر أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة.
    Vos voisins de chambre ont entendu des bruits et le couinement du lit. Open Subtitles الاشخاص الجاورين في الغرفه يبدو انهم سمعو بعض الضوضاء وصوت السرير
    Je fais des bruits de gargouillements en ce moment. Open Subtitles أجل، أعتقد أن هذا يسبب ضوضاء متتالية بسبب الخشخيشة في اللحظة
    Des choses qui bougent et des bruits, surtout la nuit, ça vient du sous-sol. Open Subtitles اشياء تتحرك وتصدر اصوات غالبا في الليل تاتي من القبو
    Mais tu sais, pour information, quand j'entends des bruits, je mets un casque vite fait. Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات
    Non, ce n'était pas l'un ni l'autre. Um ... J'ai entendu des bruits stridents? Open Subtitles لا , لم تكن هناك ايضاً سمعت صوت ضجيج
    J'avais déjà couché Tanya et j'allais y aller aussi quand j'ai entendu des bruits venant de sa chambre. Open Subtitles دخلت تانيا لتنام وكنت انا ذاهبه للنوم عندما سمعت تلك الأصوات تأتي من غرفتها
    Puis elle a entendu des bruits de lutte qui provenaient de la chambre opposée et qui se sont prolongés pendant cinq minutes environ. UN ثم سمعت عراكا في الغرفة المقابلة استمر نحو ٥ دقائق.
    Il y avait des lumières et des bruits, et mon soda au raisin a flotté hier soir, Sam. Open Subtitles أقثد ، انه كان عناك أضواء ، وضوضاء وزجاجة الصودا لقد طارت
    Mais elle a dit qu'elle avait entendu des bruits de pas. Open Subtitles لكنها قالت أنها سمعت وقع أقدام
    J'ai entendu des bruits dehors. Open Subtitles -سمعت ضجيجاً صادراً من هنا
    J'ai entendu des bruits si terrifiants. Open Subtitles لقد سمعت ضوضاءاً صاخبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus