"des bureaux extérieurs et du siège" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب الميدانية والمقر
        
    • للمكاتب الميدانية والمقر
        
    • من الميدان والمقر
        
    Le HCR espère ainsi renforcer le contrôle financier interne des bureaux extérieurs et du siège. UN وهكذا تأمل المفوضية أن تعزز المراقبة المالية الداخلية في المكاتب الميدانية والمقر.
    L'UNESCO élabore actuellement un organigramme pour l'ensemble de l'Organisation qui expose dans un cadre unique les pouvoirs des bureaux extérieurs et du siège. UN ويجري العمل الآن على وضع جدول للسلطات على نطاق المنظمة سيجمع سلطات المكاتب الميدانية والمقر في إطار واحد.
    8. Le PNUD devrait mettre au point et adopter des indicateurs clefs de résultats afin d’évaluer l’efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN ينبغي أن يضع البرنامــج اﻹنمائي ويعتمد مؤشرات رئيسية لﻷداء، بغية تقييم مدى فعالية وكفــاءة المكاتب الميدانية والمقر فــي إدارة عقاراتها.
    S'il s'agissait là d'une simple recommandation en apparence, il fallait tenir pleinement compte de ses incidences sur les systèmes informatiques des bureaux extérieurs et du siège avant de donner cette instruction. UN ورغم أن ذلك يبدو توصية بسيطة، فإنه ينبغي دراسة اﻵثار المترتبة في النظم الحاسوبية للمكاتب الميدانية والمقر دراسة وافية قبل إصدار التعليمات المحاسبية.
    83. Un groupe de travail sur la gestion du personnel, regroupant du personnel des bureaux extérieurs et du siège, a examiné le rôle du personnel des services généraux dans la restructuration. UN ٨٣ - وقد قام فريق عامل معني بالعلاقة بين الموظفين والادارة ويتألف من موظفين من البرنامج الانمائي من الميدان والمقر باستعراض دور موظفي فئة الخدمات العامة في المنظمة.
    8. Le PNUD devrait mettre au point et adopter des indicateurs clefs de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN ينبغي أن يضع البرنامــج اﻹنمائي ويعتمد مؤشرات رئيسية لﻷداء، بغية تقييم مدى فعالية وكفــاءة المكاتب الميدانية والمقر فــي إدارة عقاراتها.
    Le Comité recommande que le PNUD mette au point et adopte des indicateurs clés de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN ويوصي المجلس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويعتمد مؤشرات رئيسية لﻷداء بغية تقييم مدى فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارتهم لعقاراتهم.
    e) Mettre au point et adopter des indicateurs clés de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN )ﻫ( وضع واعتماد مؤشرات رئيسية لﻷداء لتقييم فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارة عقاراتها.
    Le PNUD devrait mettre au point et adopter des indicateurs clefs de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN 22 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع ويعتمد مؤشرات رئيسية للأداء بغية تقييم مدى فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارة عقاراتهما.
    Le PNUD devrait mettre au point et adopter des indicateurs clefs de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN 22 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع ويعتمد مؤشرات رئيسية للأداء بغية تقييم مدى فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارة عقاراتهم.
    18. Les équipes d'inspection ont également constaté que les contraintes tenant aux ressources tant humaines que financières continuaient d'avoir une incidence négative sur la capacité des bureaux extérieurs et du siège de fournir une protection et une aide adéquates aux personnes concernées, en particulier les femmes et les enfants. UN 18- ووجدت عمليات التفتيش أيضاً أن قلة الموارد، البشرية منها والمالية، لا تزال تؤثر سلباً على قدرة المكاتب الميدانية والمقر على ضمان توفير ما يكفي من الحماية والمساعدة للأشخاص المعنيين ولا سيما النساء والأطفال.
    34. Afin de renforcer ses capacités sur le terrain, l'Office a établi une note d'orientation à l'intention de ses bureaux extérieurs sur la réforme pénitentiaire et les mesures de substitution à l'incarcération, et organisé des formations pour le personnel des bureaux extérieurs et du siège sur la prévention du crime et la réforme de la justice pénale. UN 34- وقام المكتب، بغية تعزيز قدراته الميدانية، بإعداد مذكرة إرشادية لمكاتبه الميدانية بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن، ونظَّم تدريبا لفائدة موظفي المكاتب الميدانية والمقر على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    b) Le personnel des bureaux extérieurs et du siège a été invité à donner son avis sur le projet de code de déontologie des fonctionnaires des Nations Unies que le Secrétaire général avait transmis à tous les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour qu'il fasse l'objet de consultations à l'échelle du système; UN (ب) نُظمت مشاورات مع موظفين من الميدان والمقر من أجل الحصول على تغذية مرتدة بشأن مشروع مدونة الأخلاقيات لموظفي الأمم المتحدة التي أحالها الأمين العام إلى رؤساء وكالات الأمم المتحدة من أجل التشاور بشأنها على نطاق المنظومة، كل في نطاق وكالته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus