S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
A cette fin, des objectifs, des buts et des modalités d'exécution doivent être définis pour pouvoir appliquer toutes les politiques appropriées, et les progrès touchant la population doivent être suivis régulièrement. | UN | ولهذا الغرض، يجب وضع مقاصد وأهداف وغايات ووسائل للتنفيذ من أجل تحقيق جميع السياسات الملائمة، وينبغي رصد التقدم المحرز، على أساس منتظم، حسب تأثيره على السكان. |
Les participants à certaines de ces réunions ont fixé des buts et objectifs précis, et établi des calendriers en vue de leur réalisation, dans divers domaines sociaux. | UN | واعتمد بعض هذه المؤتمرات أهدافا وغايات وجداول زمنية محددة للتقدم في ميادين اجتماعية مختلفة. |
Rappelant aussi la résolution 47/85 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1992, dans laquelle celle-ci soulignait qu'il importait d'établir un programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, comportant des buts et des délais bien définis, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أكدت فيه الجمعية العامة الحاجة إلى إعداد برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، يكون موجها لتحقيق أهداف وفي حدود إطار زمني معيﱠن، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies ainsi que des dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | اذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك بأحكام الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
S'inspirant des buts et des principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Tenant compte des buts et principes des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
S'inspirant des buts et principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
S'inspirant des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
L'action décrite dans les paragraphes qui suivent s'inscrit elle aussi dans le droit fil des buts et objectifs de l'Agenda pour la protection. | UN | وتتماشى أيضاً التطورات الواردة في الفقرات التالية مع أهداف وغايات جدول الأعمال المتعلق بالحماية. |
L'expérience dans un certain nombre de pays a montré que la réforme du secteur de la santé et l'élargissement des programmes de santé en matière de reproduction avaient des buts et objectifs largement compatibles. | UN | وقد بينت التجربة في عدة بلدان توافقا كبيرا بين أهداف وغايات كل من إصلاح قطاع الصحة وتوسيع جدول أعمال الصحة الإنجابية. |
L'expérience dans un certain nombre de pays a montré que la réforme du secteur de la santé et l'élargissement des programmes de santé en matière de reproduction avaient des buts et objectifs largement compatibles. | UN | وقد بينت التجربة في عدة بلدان توافقا كبيرا بين أهداف وغايات كل من إصلاح قطاع الصحة وتوسيع جدول أعمال الصحة الإنجابية. |
Rappelant aussi la résolution 47/85 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée soulignait qu'il importait d'établir un programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, comportant des buts et des délais bien définis, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أكدت فيه الجمعية الحاجة إلى إعداد برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، يكون موجها لتحقيق أهداف وفي حدود إطار زمني معيﱠن، |
Rappelant aussi la résolution 47/85 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée soulignait qu'il importait d'établir un programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, comportant des buts et des délais bien définis, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أكدت فيه الجمعية الحاجة إلى إعداد برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، يكون موجها لتحقيق أهداف وفي حدود إطار زمني معيﱠن، |