Les pays parties touchés sont disposés à élaborer des cadres d'investissement intégrés. | UN | إبداء البلدان الأطراف الاستعداد لوضع أطر متكاملة للاستثمار. |
5.1.04 des cadres d'investissement intégrés au profit de la gestion durable des terres, soutenus par le Mécanisme mondial, sont mis au point et approuvés par les pays parties touchés. | UN | 5-1-4 وضع أطر متكاملة للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية وبمصادقة البلدان الأطراف المتأثرة. |
Répartition géographique de l'assistance fournie par les pays développés parties pour la mise en place des cadres d'investissement intégrés des pays parties touchés | UN | التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة |
Les pays parties acceptent les organisations de la société civile comme partenaires de l'élaboration et de la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés. | UN | اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر استثمار متكاملة وتنفيذها. |
Les pays parties acceptent les organisations de la société civile comme partenaires de l'élaboration et de la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés. | UN | :: اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها. |
Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans des cadres d'investissement intégrés. | UN | قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية، وإدراجها في أُطر استثمار متكاملة. |
Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés (Afrique) | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً (أفريقيا) |
Il convient de faire une distinction entre les accords qui sont liés à des cadres d'investissement intégrés et les autres; | UN | يتعين التمييز بين الاتفاقات التي تتصل بأطر الاستثمار المتكاملة وتلك التي لا تتصل بها. |
5.1.1 Un nombre accru de pays parties touchés mettent en place des cadres d'investissement intégrés | UN | 5-1-1 قيام عدد متزايد من البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أطر متكاملة للاستثمار |
Les pays parties touchés mettent en place des cadres d'investissement intégrés visant à lever des ressources nationales, bilatérales et multilatérales pour accroître l'efficacité et l'impact des interventions. | UN | قيام البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أطر متكاملة للاستثمار من أجل تعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة فعالية وأثر تدابير التدخل. |
Ils peuvent demander que soient mis en place des < < cadres d'investissement intégrés > > pour mobiliser des ressources nationales, bilatérales et multilatérales afin d'améliorer la qualité et l'impact des interventions dans l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. | UN | ويمكنها أيضاً أن تطلب وضع `أطر متكاملة للاستثمار` موضع التنفيذ لتعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة كمية وأثر عمليات التدخل تماشياً مع روح إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
6. Le résultat 5.1 exige des pays parties qu'ils mettent en place des cadres d'investissement intégrés. | UN | 6- وتدعو النتيجة 5-1 البلدان الأطراف إلى وضع أطر متكاملة للاستثمار. |
6. Le résultat 5.1 exige des pays parties qu'ils mettent en place des cadres d'investissement intégrés. | UN | 6- وتدعو النتيجة 5-1 البلدان الأطراف إلى وضع أطر متكاملة للاستثمار. |
Les organisations de la société civile sont suffisamment encouragées à participer à l'élaboration et à la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés et à y consacrer des ressources. | UN | وجود ما يكفي من الحوافز لتشجيع منظمات المجتمع المدني على المشاركة واستثمار موارد في وضع أطر استثمار متكاملة وتنفيذها. |
1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملة |
D'ici à 2014, au moins 50 % des pays parties touchés et des entités sous-régionales et régionales touchées ont mis au point des cadres d'investissement intégrés. | UN | بحلول عام 2014، يجب أن يكون ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية قد استحدثت أطر استثمار متكاملة. |
D'ici 2014, au moins 50 pour cent des pays touchés parties et des entités sous-régionales et régionales touchées ont développé des cadres d'investissement intégrés. | UN | بحلول عام 2014 سيكون نسبة 50 % على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطر استثمار متكاملة. |
Il a indiqué qu'il n'avait inclus son PAN aligné dans des cadres d'investissement intégrés, mais qu'il était en passe d'être intégré dans la planification nationale du développement et dans les plans et politiques d'investissement et par secteur. | UN | وأفادت كوبا بأنها لم تدمج برنامجها المواءَم في أطر الاستثمار المتكاملة ولكنها تعكف على إدماجها في خططها الإنمائية الوطنية وخططها وسياساتها القطاعية والاستثمارية ذات الصلة. |
5.1.04 des cadres d'investissement intégrés en faveur de la GDT, soutenus par le Mécanisme mondial, sont mis au point et approuvés par les pays parties touchés. | UN | 5-1-4 تضع البلدان الأطراف المتأثرة وتؤيد أطر الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي تدعمها الآلية العالمية. |
5.1 Les pays parties touchés mettent en place des cadres d'investissement intégrés visant à mobiliser des ressources nationales, bilatérales et multilatérales pour accroître l'efficacité et l'impact des interventions. | UN | 5-1 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أُطر استثمار متكاملة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف بهدف زيادة فعالية تدابير التدخل وتأثيرها |
Tableau 4 Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés (Asie) | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً (آسيا) |
Cette information est confirmée par le fait que la grande majorité des gouvernements sont en train de mettre en place des initiatives concrètes pour accroître le nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant à des activités liées à la DDTS, y compris celles en rapport avec des cadres d'investissement intégrés. | UN | ويدعم هذه المعلومات كون أغلبية واسعة من الحكومات تتخذ مبادرات ملموسة لزيادة عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في الأنشطة المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما فيها تلك المتصلة بأطر الاستثمار المتكاملة. |
Consultations avec les pays développés sur les possibilités de financement des cadres d'investissement intégrés liés à la GDT | UN | إجراء مشاورات مع البلدان المتقدمة بشأن فرص تمويل استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي |
2.2 Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national (PAN) pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans des cadres d'investissement intégrés. | UN | 2-2 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية بوضعها في شكل وثائق استراتيجية تستند إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية، وإدراجها في سياق أُطر متكاملة للاستثمار. |