"des cadres des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • موظفي منظومة الأمم المتحدة
        
    • لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • موظفي الأمم المتحدة على
        
    Programmation commune servant de base aux activités de formation commune à l’École des cadres des Nations Unies UN البرمجة المشتركة كأساس ﻷنشطة تدريبية مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة
    Le Directeur exécutif de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير معهد موظفي اﻷمم المتحدة في تورين.
    Le Centre coopérait avec l'UNRISD et avec l'École des cadres des Nations Unies de Turin. UN والمركز يتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.
    Composition : Identique à celle du CAC, plus UNU, Organisation mondiale du tourisme et École des cadres des Nations Unies. UN تشكيلها: هو تشكيل لجنة التنسيق اﻹدارية يضاف إليه جامعة اﻷمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    L'École des cadres des Nations Unies à Turin pourrait les y aider en élaborant et en offrant des modules de formation appropriés. UN ويمكن أن تقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو المساعدة في هذا الصدد بإعداد وحدات التدريب المناسبة وتنفيذها.
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Rapport intérimaire du Directeur de l’École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie) UN تقرير مرحلي مقدم من مدير كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا
    École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) UN كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Un haut fonctionnaire de la CNUCED a été détaché auprès du Centre pour aider au lancement de l'Ecole des cadres des Nations Unies. UN ووفر اﻷونكتاد للمركز موظفاً أقدم للمساعدة في بدء تشغيل كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    L’École des cadres des Nations Unies cherchait à définir une culture commune pour le système des Nations Unies. UN وتعمل كلية موظفي اﻷمم المتحدة على تنمية ثقافة مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, il convient de noter que le projet de l'École des cadres des Nations Unies est entièrement financé à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ممولة برمته من موارد خارج الميزانية العادية.
    Le PNUD continue de partager les coûts de gestion de ce programme avec l'école des cadres des Nations Unies. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Plusieurs fonctionnaires du FNUAP ont assisté à des ateliers sur la coordination des travaux sur le terrain, qui étaient animés par du personnel venu de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). UN وحضر كثير من موظفي الصندوق حلقات عمل بشأن التنسيق الميداني، عقدتها كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا.
    Ces produits sont également incorporés aux modules de formation des organismes des Nations Unies, en particulier de l’École des cadres des Nations Unies. UN ويجري إدماج تلك النواتج أيضا في النماذج التدريبية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة لكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Le PNUD continue de partager les coûts de gestion de ce programme avec l'école des cadres des Nations Unies. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Depuis plusieurs années, les programmes de formation d’observateurs militaires et de personnel civil du Département des opérations de maintien de la paix ont lieu à l’École des cadres des Nations Unies. UN فقد اتخذ حرم كلية موظفي اﻷمم المتحدة لعدة سنوات مكانا لتنظيم البرامج التدريبية ﻹدارة عمليات حفظ السلام لفائدة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    Le Comité convient en outre avec le CCI de la nécessité d’éviter le double emploi des mécanismes de formation du personnel et du rôle que l’École des cadres des Nations Unies pourrait jouer à cet égard comme institution de formation à l’échelle du système. UN وتتفق اللجنة أيضا مع الوحدة في رأيها بشأن ضرورة تفادي الازدواجية في آليات تدريب الموظفين، والدور الذي يمكن أن تؤديه في هذا السياق كلية موظفي اﻷمم المتحدة بوصفها مؤسسة تدريبية ذات نطاق يغطي المنظومة بأسرها.
    L'UNITAR a pris contact avec l'Université des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies pour discuter de programmes d'apprentissage en ligne. UN بقي المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني.
    On peut aussi accéder à un module d'apprentissage en ligne révisé qui porte sur cette question, par l'intermédiaire de l'École des cadres des Nations Unies. UN ويتوافر أيضا نموذج تعليمي منقح على الإنترنت من خلال كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    La délégation thaïlandaise se félicite à cet égard de la création de l’École des cadres des Nations Unies à Turin. UN وقال إن الوفد التايلندي يرحب في هذا الصدد بإنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.
    La répartition s'est faite comme suit : la mission première de l'UNITAR est la formation et le renforcement des capacités pour les pays en développement et le personnel des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies, alors que l'École des cadres des Nations Unies concentre ses activités sur la formation du personnel des Nations Unies. UN ويتلخص هذا التقسيم فيما يلي: مسؤولية المعهد الرئيسية هي تدريب وبناء قدرات البلدان النامية وموظفي البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة، بينما تركز كلية موظفي الأمم المتحدة على تدريب موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus