"des capacités dans ce domaine" - Traduction Français en Arabe

    • القدرات في هذا المجال
        
    • القدرات في ذلك المجال
        
    • القدرات في مجال قانون
        
    • قدرات في مجال
        
    • القدرات في مجال الحد
        
    • القدرات في هذا الشأن
        
    • القدرة في هذا المجال
        
    Programmes de renforcement des capacités du personnel pour les questions autochtones, ou plan de renforcement des capacités dans ce domaine UN برامج بناء قدرات الموظفين بشأن قضايا الشعوب الأصلية، أو خطة لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال
    Les délégations ont également encouragé le Fonds à contribuer au renforcement des capacités dans ce domaine parmi les organismes des Nations Unies. UN وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة.
    Les délégations ont également encouragé le Fonds à contribuer au renforcement des capacités dans ce domaine parmi les organismes des Nations Unies. UN وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة.
    Les lacunes dans le renforcement des capacités dans ce domaine sont notamment les suivantes: UN وتشمل ثغرات بناء القدرات في هذا المجال ما يلي:
    Une conception cohérente du renforcement des capacités dans ce domaine est nécessaire compte tenu de ces difficultés. UN وإزاء هذه التحديات، توجد حاجة إلى اتباع نهج متسق لبناء القدرات في هذا المجال.
    C'est pourquoi l'Agence favorise l'échange d'information et le renforcement des capacités dans ce domaine. UN ولهذا الغرض، تشجع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة تبادل المعلومات وبناء القدرات في هذا المجال.
    Il a pris note d'un certain nombre d'activités de recherche et de renforcement des capacités dans ce domaine menées par diverses entités nationales et internationales. UN كما لاحظت اللجنة عددا من أنشطة البحوث وبناء القدرات في هذا المجال تضطلع بها هيئات وطنية ودولية مختلفة.
    L'importance de la coopération technique et du renforcement des capacités dans ce domaine a également été soulignée. UN وجرى التشديد أيضاً على أهمية التعاون التقني وبناء القدرات في هذا المجال.
    Combler ces lacunes est donc une composante essentielle du développement des capacités dans ce domaine. UN ولذا فإن ملء ثغرة المعرفة يمثل عنصراً أساسياً رئيسياً في تنمية القدرات في هذا المجال.
    Il est prévu pour octobre 2012 une autre formation pour répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans ce domaine. UN ومن المخطط عقد دورة تدريبية جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    Combler ces lacunes est donc une composante essentielle du développement des capacités dans ce domaine. UN ولذا فإن ملء ثغرة المعرفة يمثل عنصراً أساسياً رئيسياً في تنمية القدرات في هذا المجال.
    En 2013, l'Institut publie un manuel de formation des formateurs dans le but de fournir une référence pour le développement des capacités dans ce domaine. UN وسينشر المعهد خلال عام 2013 دليلا لتدريب المدربين بهدف توفير مقياس مرجعي لتنمية القدرات في هذا المجال.
    D'où la nécessité d'insister sur le renforcement des capacités dans ce domaine. UN ويلزم بذل جهود أكبر لبناء القدرات في هذا المجال.
    La CNUCED a été invitée à poursuivre ses travaux d'analyse, de recherche de consensus et de renforcement des capacités dans ce domaine. UN وطلب المشاركون إلى الأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي وبناء توافق الآراء وبناء القدرات في هذا المجال.
    Les négociations viseront aussi à accroître l'assistance technique et le soutien pour le renforcement des capacités dans ce domaine. UN وستهدف المفاوضات أيضاً إلى تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات في هذا المجال.
    Il comporte aussi un programme de formation de formateurs à la gestion des conflits, conçu à l'intention d'acteurs susceptibles d'œuvrer au renforcement des capacités dans ce domaine. UN ويشتمل هذا أيضا على برنامج تدريب المدربين في مجال إدارة الصراعات، ويستهدف العناصر الفاعلة الوطنية ذات الإمكانية في تسهيل تحقيق مزيد من تنمية القدرات في هذا المجال.
    Nous travaillons activement au renforcement des capacités dans ce domaine et nous nous engageons à combler les lacunes constatées dans notre rapport national de 2008. UN ونحن نعمل بفعالية على تعزيز القدرات في هذا المجال ونحن ملتزمون بسد الفجوات المحددة في تقريرنا الوطني لعام 2008.
    Des débats constructifs d'experts sur des questions complexes relatives à la protection ont été consacrés au problème des personnes déplacées et au renforcement des capacités dans ce domaine. UN ركزت مناقشات الخبراء البناءة بشأن قضايا الحماية المعقدة على المشردين داخليا وبناء القدرات في ذلك المجال.
    202. Le Comité est convenu que les ateliers sur le droit spatial organisés par le Bureau des affaires spatiales contribuaient utilement au renforcement des capacités dans ce domaine. UN 202- واتفقت اللجنة على أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء هي إسهام مجد في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Des solutions partielles pour contenir la prolifération des missiles, telles que le régime de contrôle des technologies de missiles, sont un facteur de discrimination contre certains pays, car elles compromettent leur sécurité nationale tout en en privilégiant d'autres qui possèdent déjà des capacités dans ce domaine, qu'il s'agisse de missiles ou d'autres vecteurs. UN ووفقا لما يبينه نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف, فإن النهج الجزئية لاحتواء انتشار القذائف تميز ضد بعض البلدان، مما يخل بأمنها الوطني ويعمل لصالح بلدان أخرى تملك فعلاً قدرات في مجال القذائف وغيرها من وسائل الإيصال.
    Avant que l'Assemblée générale décide de transférer des responsabilités au PNUD, près d'un million de dollars É.U. était disponible pour le renforcement des capacités dans ce domaine au titre du Programme ordinaire d'assistance technique. UN وقبل أن تقرر الجمعية العامة ترتيبات نقل المسؤوليات، كان هناك ما يقرب من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة متاح لبناء القدرات في مجال الحد من الكوارث في إطار البرنامج العادي للمساعدة التقنية().
    Il a également été demandé à la Commission de prêter une attention particulière aux besoins des pays en développement et à l'importance du renforcement des capacités dans ce domaine. UN ودُعيت اللجنة أيضاً إلى إيلاء عناية خاصة لاحتياجات العالم النامي ولأهمية بناء القدرات في هذا الشأن.
    Premièrement, il a continué d'apporter aux États Membres de la région qui en faisaient la demande un appui à la sécurité publique et a mis au point à cet effet des outils standard spécifiques propres à faciliter les activités de renforcement des capacités dans ce domaine. UN فأولا، واصل المركز تقديم المساعدة في مجال الأمن العام، إلى الدول الأعضاء في المنطقة بناء على طلبها، وتحديدا قام المركز بإعداد أدوات معيارية لتعزيز أنشطة بناء القدرة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus