"des capacités de la société" - Traduction Français en Arabe

    • قدرات المجتمع
        
    • قدرة المجتمع
        
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    2013 (objectif) : exécution de 20 activités de renforcement des capacités de la société civile UN العدد المستهدف لعام 2013: الاضطلاع بـ 20 نشاطاً لأغراض بناء قدرات المجتمع المدني
    Ces programmes reposant sur des approches de gestion décentralisée du développement ouvrent la voie à l'amélioration des capacités de la société civile. UN وهذه البرامج القائمة على أساس نُهُج إدارة التنمية اللامركزية تهيئ الظروف لتعزيز بناء قدرات المجتمع المدني.
    M. Walters a insisté sur le fait que le renforcement des capacités de la société civile était un moyen très utile de concrétiser les principes d'égalité et de non-discrimination sur le terrain. UN وشدد على أن بناء قدرات المجتمع المدني وسيلة لا تقدر بثمن لتفعيل مبدأي المساواة وعدم التمييز على أرض الواقع.
    Le renforcement des capacités de la société civile en matière d'appui au contrôle civil a été prioritaire. UN 31 - وشكل تعزيز قدرة المجتمع المدني على دعم فعالية الرقابة المدنية إحدى هذه الأولويات.
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    Les constatations et conclusions relatives au renforcement des capacités de la société civile sont les suivantes : UN 60 - النتائج والاستنتاجات فيما يتعلق بتعزيز قدرات المجتمع المدني هي:
    47. Le Haut-Commissariat a joué un rôle important dans la dynamisation et le développement des capacités de la société civile. UN 47- وقد قامت المفوضية السامية بدور هام في تفعيل وتطوير قدرات المجتمع المدني.
    Les participants ont passé en revue et adopté des programmes d'enseignement axés sur le renforcement des capacités de la société civile et des forces de sécurité dans le domaine de la promotion de la paix, de la sécurité et de la gouvernance en Afrique de l'Ouest. UN واستعرض المشاركون مناهج عامة للتدريب في مجال تنمية قدرات المجتمع المدني وقوات الأمن المتعلقة بتعزيز السلام والأمن والحوكمة في غرب أفريقيا، واعتمدوا تلك المناهج.
    Ce manuel contient 16 cours sur des thèmes tels que les mécanismes de contrôle des armes légères; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion en Afrique de l'Ouest; le cadre institutionnel de l'édification de la paix; et le renforcement des capacités de la société civile. UN ويحتوي هذا الدليل على 16 دورة دراسية عن مواضيع مثل آليات مراقبة الأسلحة الصغيرة؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غرب أفريقيا؛ والإطار المؤسسي لبناء السلام؛ وبناء قدرات المجتمع المدني.
    D. Renforcement des capacités de la société civile 21−25 7 UN دال - بناء قدرات المجتمع المدني 21-25 7
    1.4 Le renforcement des capacités de la société civile est poursuivi, en particulier l'Association des femmes communicatrices et l'Organisation des femmes centrafricaines. UN 1-4 تواصل تعزيز قدرات المجتمع المدني، ولا سيما رابطة النساء الإعلاميات ومنظمة نساء جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les organismes des Nations Unies aident aussi au renforcement des capacités de la société civile, en particulier des ONG et des groupes de femmes, afin de faciliter leur participation efficace au processus d'édification de la nation. UN وتتولى وكالات الأمم المتحدة كذلك دعم تنمية قدرات المجتمع المحلي، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية، من أجل تيسير مساهمتها بشكل فعال في عملية بناء الدولة.
    Par le biais de son projet de renforcement des capacités de la société civile, le Centre a facilité l'instauration du nouveau partenariat entre la CEEAC et les organisations de la société civile de la sous-région. UN وساهم المركز من خلال مشروعه المتعلق ببناء قدرات المجتمع المدني في الشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية ومنظمات المجتمع المدني في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Contribuer au renforcement des capacités de la société civile libérienne pour qu'elle puisse faire des apports constructifs à l'élaboration des politiques aux niveaux national et subnational; UN :: المساعدة في تنمية قدرات المجتمع المدني في ليبيريا على تقديم إسهامات بناءة لعملية وضع السياسات على المستويين الوطني ودون الوطني؛
    Il faudra pour cela que la réforme de la gouvernance progresse, que les partis politiques dialoguent sans qu'aucun ne soit laissé pour compte, et qu'un appui continu soit apporté en faveur du développement des capacités de la société civile et des médias. UN وسيكون المضي قدما في الإصلاحات الإدارية عاملا رئيسيا في هذا الصدد، مع الحوار الشامل بين الأحزاب السياسية، والدعم المتواصل لتطوير قدرات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    28. Toutes les parties devraient prêter attention en priorité au renforcement des capacités de la société civile au sein des minorités, à la création de centres de documentation et à la formation afin de faciliter la participation des minorités au niveau économique et politique. UN 28- وينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تهتم على سبيل الأولوية ببناء قدرات المجتمع المدني في صفوف الأقليات وتوفير مراكز الخبرات والتدريب للمساعدة على إشراك الأقليات في الحياة الاقتصادية والسياسية.
    c) Un processus rigoureux de sélection des partenaires de réalisation, y compris l'évaluation des capacités de la société civile et des ONG; UN (ج) عملية انتقاء دقيقة للشركاء المنفِّذين، بما في ذلك تقييم قدرات المجتمع المدني/المنظمات غير الحكومية؛
    D. Renforcement des capacités de la société civile UN دال - بناء قدرات المجتمع المدني
    Le Groupe d'experts constate que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a recommandé également le renforcement des capacités de la société civile. UN 56 - ولاحظ الفريق أن فريق استعراض عملية كيمبرلي أوصى أيضا ببناء قدرة المجتمع المدني.
    Je suis la présidente d'une association d'agricultrices et d'écologistes et j'appartiens également au Comité pour le renforcement des capacités de la société civile ougandaise, financé par l'Union européenne. UN وكانت أيضاً داعية لجمعية الأخصائيات الزراعيات وأخصائيات البيئة، كما عملت في لجنة بناء قدرة المجتمع المدني في أوغندا الممولة من الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus