"des capacités des prestataires" - Traduction Français en Arabe

    • قدرات مقدمي
        
    • قدرة مقدمي
        
    :: Le renforcement des capacités des prestataires pour pratiquer correctement les services; UN :: بناء قدرات مقدمي الخدمات الصحية بغرض تقديم تلك الخدمات على النحو السليم.
    :: Renforcement des capacités des prestataires de soins dans le domaine de la santé maternelle, néonatale, infantile et en santé de l'adolescent; UN :: تعزيز قدرات مقدمي الخدمات في مجال صحة الأم والمولود والطفل والمراهق؛
    Nous reconnaissons que le renforcement du système de santé devrait inclure le renforcement des capacités des prestataires de soins afin qu'ils soient à même de fournir des soins de santé complets et de grande qualité, comprenant notamment le traitement des maladies mentales et des maladies non transmissibles. UN ونسلم بضرورة أن تتضمن عملية تعزيز نظم الرعاية الصحية عنصرا لبناء قدرات مقدمي الرعاية الصحية لكي يتمكنوا من تقديم خدمات رعاية صحية شاملة وعالية الجودة تشمل علاج الأمراض العقلية والأمراض غير المعدية.
    Le renforcement des capacités des prestataires de services assurera la disponibilité de services de haute qualité axés sur les victimes, ainsi qu'une meilleure connaissance par les femmes et les filles des services existants. UN وسيكفل تحسين قدرة مقدمي الخدمات توافر خدمات جيدة تركز على الناجيات، وكذلك زيادة الوعي بين النساء والفتيات عن الخدمات المتاحة.
    Les activités qu'elles mènent comprennent le renforcement des capacités des prestataires de soins dans les communautés et les familles, afin que ceux-ci soient en mesure de fournir des soins à domicile, une orientation médicale, un soutien psychologique et une assistance dans la mise en place de projets d'autonomisation et la création de jardins potagers. UN وتشمل أنشطتها تعزيز قدرة مقدمي الرعاية على صعيد المجتمع المحلي والأسرة على توفير الرعاية المنزلية وخدمات الإحالة والدعم النفسي والمساعدة في إنشاء مشاريع للاعتماد على الذات وحدائق لإنتاج الأغذية.
    Au Liban, le FNUAP contribue au renforcement des capacités des prestataires de services afin d'assurer la fourniture de services de santé mentale, psychosociale et procréative de qualité aux femmes des communautés sortant du conflit. UN وفي لبنان، يشارك الصندوق في تطوير قدرات مقدمي الخدمات لكفالة إسداء خدمات جيدة في مجالات الصحة العقلية والنفسية والإنجابية للنساء في المجتمعات المحلية الخارجة من النزاعات.
    Il adoptera une approche globale, conjuguant l'aide directe aux entreprises et le renforcement des capacités des prestataires de services qui lui permettra d'apporter des améliorations concrètes et rapides aux entreprises; UN وسيحقق المزج بين الدعم المباشر للمؤسسات وتعزيز قدرات مقدمي خدمات الأعمال التجارية نهجا أكثر تكاملا يركز على إدخال تحسينات ملموسة وحسنة التوقيت على الأعمال التجارية؛
    L'ONU continue d'appuyer le renforcement des capacités des prestataires de soins en matière de gestion médicale, de soins psychosociaux et d'appui aux victimes de violence sexiste. UN وتواصل الأمم المتحدة توفير الدعم في مجال بناء قدرات مقدمي خدمات الرعاية الصحية في ميداني الإدارة الطبية والرعاية النفسانية - الاجتماعية، ومساندة الناجين من العنف الجنساني.
    Renforcement des capacités des prestataires de services UN تعزيز قدرات مقدمي الخدمات
    La programmation de l'UNICEF inclut le renforcement des capacités des prestataires de soins de santé et la fourniture de tous les vaccins et du matériel nécessaire aux services de vaccination des 413 dispensaires de l'Autorité palestinienne et aux 53 centres administrés par l'UNRWA. UN وشملت برامج اليونيسيف بناء قدرات مقدمي الرعاية الصحية، وتوفير جميع اللقاحات ومستلزماتها من أجل تقديم خدمات التحصين في الوحدات الطبية الـ 413 التي تديرها السلطة الفلسطينية والـ 53 مركزا التي تديرها الأونروا.
    UNIFEM a appuyé le renforcement des capacités des prestataires de services par exemple en Égypte, où un réseau d'avocats commis d'office au Bureau national d'examen des plaintes déposées par des femmes, soutenu par UNIFEM, aide les victimes de la violence à obtenir réparation. UN 35 - ودعم الصندوق عملية بناء قدرات مقدمي الخدمات مثلا في مصر، حيث قامت شبكة من المحامين المتطوعين في المكتب الوطني لشكاوى النساء، بدعم من الصندوق، بمساعدة الناجيات من العنف على طلب الانتصاف القانوني.
    La collaboration intersectorielle a fait des progrès dans l'établissement de cadres humanitaires pour prévenir et contrer la violence et pour répondre aux besoins des enfants victimes de violence et d'exploitation, y compris par le renforcement des capacités des prestataires de services, des enseignants et des parents, la sensibilisation des communautés et l'établissement de partenariats avec les milieux confessionnels. UN وجرت عملية تعزيز للتعاون بين القطاعات في بيئات التنمية والبيئات الإنسانية لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له ولتلبية احتياجات الأطفال الذين يتعرضون للعنف والاستغلال، بما في ذلك عن طريق بناء قدرات مقدمي الخدمات، والمدرسين والآباء والأمهات، والتوعية المجتمعية، والشراكات مع الجماعات الدينية.
    Les décisions concernant la gamme de produits contraceptifs à proposer doivent tenir compte des capacités des prestataires de soins tout en renforçant le système de santé et en aidant les agents de santé à satisfaire les besoins et les préférences de chacun en proposant à tous un éventail de méthodes adaptées à toutes les situations et à tous les âges de la vie. UN ويجب أن تُضبَط القرارات المتعلقة بتشكيلة وسائل منع الحمل التي يتم توفيرها بحيث تتناسب مع قدرات مقدمي الخدمات الصحية، بينما يتم في الوقت نفسه بناء النظام الصحي وقدرات العاملين في مجال الصحة لتقديم مجموعة متنوعة من الوسائل لتلبية احتياجات وتفضيلات الجميع خلال مختلف مراحل الحياة.
    c) Des ateliers de renforcement des capacités des prestataires pour pratiquer correctement les services; UN (ج) حلقات عمل تستهدف بناء قدرات مقدمي الرعاية كى يتمكنوا من تقديم الخدمات بشكل سليم.
    c) Le renforcement des capacités des prestataires; UN (ج) بناء قدرات مقدمي الخدمات الصحية؛
    Il ressortait de l'examen que le programme d'assistance du FNUAP avait aidé à établir les structures et systèmes nécessaires pour le développement grâce au renforcement des capacités des prestataires de soins de santé et à la livraison de matériel, de fournitures et de contraceptifs. UN 33 - بيَّن الاستعراض أن برنامج المساعدة التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان أعان في إنشاء الهياكل والأنظمة المطلوبة للتنمية وذلك عبر تقوية قدرات مقدمي الرعاية الصحية وتوفير المعدات والإمدادات ووسائل منع الحمل.
    c) Renforcement des capacités des prestataires de services; UN (ج) تعزيز قدرات مقدمي الخدمات؛
    Avec l'appui financier de la Fondation Bill et Melinda Gates et de la MasterCard Foundation, le FENU contribue au renforcement des capacités des prestataires de services financiers dans les PMA de proposer des services d'épargne. UN وبدعم مالي من مؤسسة غيتس ومؤسسة ماستركارد، ساهم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في بناء قدرة مقدمي الخدمات المالية في أقل البلدان نموا على تقديم خدمات في مجال الادخار.
    b) Développement des capacités des prestataires de services commerciaux en matière de soutien des entreprises; UN (ب) تنمية قدرة مقدمي الخدمات التجارية على دعم الأعمال التجارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus