"des capacités du secteur de" - Traduction Français en Arabe

    • قدرات قطاع
        
    • قدرات القطاع
        
    • القدرات في القطاع
        
    3.2 Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN 3-2 تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    3.2 Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN 3-2 تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    Outre les activités de sensibilisation, une attention particulière doit être accordée à la promotion des investissements nécessaires à l'amélioration des infrastructures de transports, au renforcement des capacités du secteur de la santé, à la prise en charge et au traitement des traumatismes ainsi qu'aux services d'urgence. UN وفضلاً عن أنشطة التوعية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الاستثمارات اللازمة لتحسين هياكل النقل الأساسية وتعزيز قدرات القطاع الصحي كيما يتسنى له التعامل مع الخدمات الطارئة وعلاج الإصابات.
    Le développement des capacités du secteur de l’environnement compte parmi les domaines d’activité des organes et organismes du système des Nations Unies qui ont connu la plus forte croissance. UN وكانت تنمية القدرات في القطاع البيئي أحد مجالات النمو الرئيسية في نشاط منظومة اﻷمم المتحدة.
    3.2 Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN 3-2 تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    3.2 Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN 3-2 تعزيز قدرات قطاع العدالة في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 2.3 : Renforcement des capacités du secteur de la sécurité au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي
    Sécurité publique, désarmement et renforcement des capacités du secteur de la sécurité UN السلامة العامة، ونزع السلاح، وبناء قدرات قطاع الأمن
    :: Fourniture d'un appui dans le domaine de l'information pour appuyer le renforcement des capacités du secteur de la justice et mieux faire connaître le secteur de la justice au public et aux médias au moyen notamment de 10 émissions de radio, 5 entretiens, 2 articles, 8 000 affiches, 2 500 prospectus, 24 photographies et 6 manifestations de sensibilisation au niveau local UN :: تقديم الدعم الإعلامي لتشجيع الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات قطاع العدالة والارتقاء بفهم الجمهور ووسائل الإعلام لقطاع العدالة من خلال إنتاج وبث 10 برامج إذاعية، و 5 مقابلات، وإنتاج وتوزيع مقالين، و 000 8 ملصق، و 500 2 نشرة إعلامية، و 24 صورة فوتوغرافية، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي
    e) Renforcement des capacités du secteur de la sécurité en Sierra Leone pour assurer la sécurité intérieure et lutter contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogue UN (هـ) تحسين قدرات قطاع الأمن في سيراليون لتوفير الأمن الداخلي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات
    e) Renforcement des capacités du secteur de la sécurité de la Sierra Leone aux fins d'assurer la sécurité intérieure et de lutter contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogue UN (هـ) تحسين قدرات قطاع الأمن في سيراليون لتوفير الأمن الداخلي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات
    Un programme révisé, publié en 2005, axe l'action au niveau national sur des mesures prioritaires, y compris le renforcement des capacités du secteur de la formation professionnelle et technique par l'implication des autochtones, la création de filières supplémentaires à leur intention, le développement de produits culturellement appropriés ainsi que de la prestation des services, et l'amélioration des liens avec l'emploi. UN ونشر في عام 2005 مخطط منقح يركز الأنشطة على الصعيد الوطني على الأنشطة ذات الأولوية، بما في ذلك بناء قدرات قطاع التثقيف المهني والتقني من خلال إشراك السكان الأصليين، مما أوجد مزيداً من السبل أمام السكان الأصليين الأستراليين وأكد تطوير النتائج المناسبة ثقافياً وتقدمها، وتحسين لم الشمل مع العمل.
    Les conseillers civils ont continué d'appuyer les activités de renforcement des capacités du secteur de la justice en diffusant auprès de tous les fonctionnaires de l'ensemble du système judiciaire national des manuels, des textes juridiques et des directives. UN 15 - وواصل المستشارون المدنيون تقديم الدعم لأنشطة بناء قدرات قطاع العدالة من خلال تقديم الكراسات والمواد القانونية والتوجيهات وتوزيعها على جميع المكاتب القانونية في شتى أرجاء النظام القضائي الوطني.
    Le système des Nations Unies soutient le renforcement des capacités du secteur de la sécurité face aux menaces transfrontalières et multidimensionnelles qui pèsent sur la paix et la sécurité des pays de la région, notamment le trafic de drogue. UN 33 - تدعم منظومة الأمم المتحدة تنمية قدرات قطاع الأمن للتصدي للأخطار العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة والتي تهدد السلام والأمن في المنطقة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Au niveau national, les ministères et autres secteurs n'appartenant pas à la santé peuvent jouer un rôle important pour appuyer le renforcement des capacités du secteur de la santé conformément aux rôles et responsabilités définis pour la sécurité chimique. UN وعلى المستوى الوطني، يمكن للوزارات والقطاعات الأخرى الموجودة خارج القطاع الصحي أن تضطلع بدور مهم في الدعوة إلى تعزيز قدرات القطاع الصحي طبقاً للأدوار والمسؤوليات المعّرفة والمتعلقة بأمان المواد الكيميائية.
    L'ONU a continué d'aider au renforcement des capacités du secteur de la sécurité, notamment le contrôle civil, par le projet d'examen du secteur de la sécurité (voir S/2009/72, par. 24), initiative conjointe de la Mission et du PNUD qui reflète l'approche intégrée de cette dernière. UN 30 - وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم لبناء قدرات القطاع الأمني، بسبل منها تعزيز الرقابة المدنية من خلال مشروع استعراض القطاع الأمني (انظر الفقرة 24 من الوثيقة S/2009/72)، وهو مشروع مشترك بين بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعكس النهج المتكامل للبعثة.
    Les besoins de renforcement des capacités du secteur de la santé en fonction de ses rôles et responsabilités définis pour assurer que la gestion rationnelle des produits chimiques pourrait être davantage évalués. UN ويمكن لاحتياجات بناء القدرات في القطاع الصحي، من حيث تولي أدواره ومسؤوليته المحددة له فيما يتصل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية أن تخضع للمزيد من التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus