"des capacités nationales pour l" - Traduction Français en Arabe

    • القدرات الوطنية على
        
    La tendance qui se dégage le plus nettement à cet égard concerne la priorité accordée au renforcement des capacités nationales pour l'établissement et l'analyse des données, la coordination et la planification et la gestion de l'action antimines par les autorités locales. UN والنمط الأقوى في هذا الخصوص هو التشديد على تنمية القدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها، وقيام السلطات المحلية بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخطيط لها وإدارتها.
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions et protocoles mentionnés ci-dessus UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Bourses: Cinq chercheurs, boursiers et stagiaires sur le renforcement des capacités nationales pour l'utilisation des TIC, de la science et de la technologie au service du développement socioéconomique; UN ' 2` الزمالات: خمسة أساتذة زائرين وزملاء ومتدربين داخليين لتعزيز القدرات الوطنية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi qu'à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant UN 1-2- تعزيز القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Ratification universelle des instruments internationaux pertinents relatifs au terrorisme et amélioration des capacités nationales pour l'adoption et l'application d'une législation conforme à ces instruments UN 3-3- التصديق العالمي على الصكوك الدولية ذات الصلة بالإرهاب وتحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات داخلية وتنفيذها بما يتماشى مع تلك الصكوك
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi qu'à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant UN 1-2- تعزيز القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Ratification universelle des instruments internationaux pertinents relatifs au terrorisme et amélioration des capacités nationales pour l'adoption et l'application d'une législation conforme à ces instruments UN 3-3- التصديق العالمي على الصكوك الدولية ذات الصلة بالإرهاب وتحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات داخلية وتنفيذها بما يتماشى مع تلك الصكوك
    Amélioration des capacités nationales pour l'adoption de textes de loi conformes aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi qu'à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant UN 1-2- تحسين القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبرتوكولات الملحقة بها
    Ratification universelle des instruments internationaux pertinents relatifs au terrorisme et amélioration des capacités nationales pour l'adoption et l'application d'une législation conforme à ces instruments UN 3-3- التصديق العالمي على الصكوك الدولية ذات الصلة بالإرهاب وتحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات داخلية وتنفيذها بما يتماشى مع تلك الصكوك
    Renforcement des capacités nationales pour l'élaboration de politiques dans les domaines du commerce pour le développement et de l'intégration régionale. UN (ب) تدعيم القدرات الوطنية على رسم السياسات في المجالات التجارية من أجل تحقيق التنمية والتكامل الإقليمي.
    Les modifications approuvées par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2008 ont permis au PNUD de commencer à apporter un appui budgétaire direct, répondant ainsi à la demande tendant à ce que soit facilité le développement des capacités nationales pour l'application des diverses modalités de financement du développement. UN وقد أتاحت التغييرات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2008 للبرنامج الإنمائي المشاركة في الدعم المباشر للميزانية، وبالتالي الاستجابة للدعوة إلى دعم تنمية القدرات الوطنية على استخدام عدة طرائق لتمويل التنمية.
    a) Renforcement des capacités nationales pour l'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي الصادر عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل البري الدولي والبنية الأساسية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة؛
    90. Toujours en 2006, la CEA a renforcé ses activités de formation à l'appui du renforcement des capacités nationales pour l'utilisation des principaux instruments et indicateurs de suivi, notamment des méthodes de collecte de données ventilées par sexe. UN 90 - وعمدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أيضاً في عام 2006، إلى زيادة أنشطة التدريب التي تنفذها دعماً لتعزيز القدرات الوطنية على استخدام وسائل الرصد ومؤشراته الرئيسية ، بما فيها منهجيات جمع البيانات المبوبة بحسب نوع الجنس .
    a) Renforcement des capacités nationales pour l'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières, à la sécurité routière et au transport des marchandises dangereuses et des denrées périssables UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي الصادر عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل البري الدولي والبنية الأساسية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، والسلامة على الطرق، ونقل البضائع الخطرة، والأغذية القابلة للتلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus