"des capacités statistiques des" - Traduction Français en Arabe

    • القدرات الإحصائية في
        
    • القدرة الإحصائية في
        
    IV. Progrès réalisés dans le renforcement des capacités statistiques des pays UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الإحصائية في البلدان
    E. Activités de renforcement des capacités statistiques des organisations internationales dans les pays en développement UN هاء - أنشطة المنظمات الدولية في مجال بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية
    2. Activités de renforcement des capacités statistiques des organisations internationales dans les pays en développement UN 2 - أنشطة المنظمات الدولية في مجال بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية
    Une des principales conclusions du présent rapport est l'urgente nécessité d'améliorer l'information et les données statistiques, ce qui suppose avant tout le renforcement des capacités statistiques des pays en développement222. UN 135- يتمثل أحد الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من هذا التقرير في الحاجة الملحة إلى تحسين المعلومات والبيانات الإحصائية، وهو أمر يستتبع، في المقام الأول، بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية(222).
    Renforcement des capacités statistiques des pays africains : les capacités statistiques sont indispensables à la viabilité à long terme des stratégies nationales et des activités statistiques. UN بناء القدرة الإحصائية في البلدان الأفريقية: تكتسي القدرة الإحصائية أهمية حاسمة لاستدامة النظم الإحصائية الوطنية والأنشطة الإحصائية على المدى الطويل.
    17.19 D'ici à 2030, tirer parti des initiatives existantes pour établir des indicateurs de progrès en matière de développement durable qui viendraient compléter le produit intérieur brut, et appuyer le renforcement des capacités statistiques des pays en développement UN 17-19 الاستفادة من المبادرات القائمة لوضع مقاييس للتقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة تكمِّل الناتج المحلي الإجمالي، ودعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية، بحلول عام 2030
    Le Groupe comprendra des représentants des organismes internationaux et des banques de développement qui participent au renforcement des capacités statistiques des pays, des principaux donateurs, de la société civile et 10 représentants de systèmes statistiques nationaux, étant entendu que les pays en développement seront adéquatement représentés. UN ٣ - سيضم الفريق ممثلين عن الوكالات الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية التي لها مصلحة في بناء القدرات الإحصائية في البلدان، والجهات المانحة الرئيسية، والمجتمع المدني، و 10 ممثلين للنظم الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تمثيل مناسب من البلدان النامية.
    En outre, en juillet 2006, le Conseil économique et social a adopté une résolution sur le renforcement des capacités statistiques des pays, dans laquelle figurait un ensemble de recommandations tendant à ce qu'on améliore la portée et la transparence de tous les indicateurs et l'établissement de rapports sur tous les indicateurs. UN علاوة على ذلك، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006 قراره 2006/6 المتعلق بتعزيز القدرات الإحصائية في البلدان وضمنه مجموعة من التوصيات لتوسيع نطاق التغطية وتحسين الشفافية وإعداد تقارير عن جميع المؤشرات.
    h) Qu'il convenait de faire valoir l'importance du soutien des pays développés et des donateurs au renforcement des capacités statistiques des pays en développement, et signaler à ce propos l'importance du Plan d'action de Marrakech. UN (ح) ضرورة التشديد على أهمية الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو والمانحين من أجل بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية وأهمية خطة عمل مراكش في هذا الصدد.
    La Banque mondiale dispose de deux mécanismes pour financer le renforcement des capacités statistiques des pays : le Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités statistiques et le Programme pour le renforcement des capacités nationales pour la production, l'analyse et la diffusion des données statistiques qui accordent des prêts et des crédits d'investissements au titre du renforcement des capacités statistiques. UN 41 - ولدى البنك الدولي آليتان لتمويل أنشطة بناء القدرات الإحصائية في البلدان هما الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الإحصائية وبرنامج بناء القدرات الإحصائية، اللذان يمنحان قروضاً وائتمانات استثمارية كبيرة لبناء القدرات الإحصائية.
    Les activités s'appuieront largement sur des évaluations d'ensemble des systèmes statistiques nationaux, qui seront menées conjointement par la CEE, Eurostat et l'Association européenne de libre-échange et déboucheront sur des recommandations concernant le développement des capacités statistiques des pays d'Europe orientale et d'Europe du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale. UN وستستند الأنشطة بقوة على التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية التي أجريت بالاشتراك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية (يوروستات)، والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. وستُقدِّم التقييمات العالمية التوصيات اللازمة لتطوير القدرات الإحصائية في بلدان واقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وبلدان في جنوب شرق أوروبا.
    18.83 Pendant l'exercice biennal 2010-2011, des fonds extrabudgétaires d'un montant estimé à 5,7 millions de dollars serviront à financer l'acquisition d'une expérience de terrain concrète aux fins des activités normatives et analytiques de base menées dans le cadre du sous-programme, en réponse à la résolution 62/10 de la Commission, relative au renforcement des capacités statistiques des pays d'Asie et du Pacifique. UN 18-83 وسوف توفر الموارد الخارجة عن الميزانية، المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 والبالغة 000 700 5 دولار، خبرة قيّمة وعملية وميدانية لتعزيز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي، استجابة لقرار اللجنة 62/10 بشأن تعزيز القدرة الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    a) Noter l'attention portée par l'OMS au renforcement des capacités statistiques des Ministères de la santé, notamment l'attribution des causes de décès et les statistiques concernant les centres de santé; UN (أ) التنويه بتركيز المنظمة على تعزيز القدرة الإحصائية في وزارات الصحة، بما يشمل تعليل أسباب الوفيات وإحصاءات المرافق الصحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus