"des caraïbes d'" - Traduction Français en Arabe

    • البحر الكاريبي على
        
    • الكاريبية على
        
    Je remercie les États Membres de la région des Caraïbes d'avoir porté ce point important à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وأشكر الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي على إدراج ذلك البند المهم في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Objectifs : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'évaluer les nouveaux enjeux macroéconomiques et d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques propres à assurer une croissance à long terme UN الهدف: زيادة قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم قضايا الاقتصاد الكلي الناشئة، وعلى تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تشجع النمو المستدام
    Objectifs : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques propres à accélérer la réduction de la pauvreté, diminuer la vulnérabilité sociale et promouvoir l'égalité sociale dans la région UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى التعجيل بالتخفيف من حدة الفقر وتخفيض الضعف الاجتماعي وتعزيز المساواة الاجتماعية في المنطقة.
    Objectifs : Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques pour assurer une croissance à long terme. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي المناسبة من أجل تحقيق النمو الطويل الأجل.
    À ce titre, je remercie la Communauté des Caraïbes d'être à l'origine de l'initiative qui nous réunit aujourd'hui dans cette enceinte internationale si importante. UN وإنني أشكر الجماعة الكاريبية على التقدّم بالمبادرة التي تجمعنا معاً اليوم في هذا المنتدى الدولي الهام.
    Objectif : Capacité renforcée des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques propres à accélérer la réduction de la pauvreté et l'instauration de l'équité et de la cohésion sociales dans la région UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى التعجيل بالتخفيف من حدة الفقرة وتحقيق العدالة الاجتماعية والتلاحم الاجتماعي في المنطقة.
    Enfin, au nom du Groupe africain, je voudrais remercier nos frères et sœurs des pays des Caraïbes d'avoir assuré l'organisation de cette commémoration, afin que nous ne puissions jamais oublier. UN أخيرا، أود، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أن أشكر أشقاءنا وشقيقاتنا من دول منطقة البحر الكاريبي على كفالة تنظيم هذا الاحتفال التذكاري حتى لا ننسى أبدا.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques propres à assurer une croissance à long terme. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات عامة مناسبة في مجال الاقتصاد الكلي لتحقيق النمو الطويل الأجل.
    Je tiens également à remercier l'Assemblée générale de la confiance qu'elle a placée en moi en me donnant à diriger les travaux de la Première Commission, ainsi que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes d'avoir soutenu l'aspiration de mon pays. UN وأود أن اشكر الجمعية العامة على ثقتها بأنني سأتمكن من قيادة أعمال اللجنة الأولى وأن اشكر مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تأييدها لتطلعات بلدي في ذلك الصدد.
    Objectif : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques propres à assurer une croissance à long terme. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي المناسبة من أجل تحقيق النمو الطويل الأجل.
    Objectif : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques propres à accélérer la réduction de la pauvreté et promouvoir l'égalité et la cohésion sociales dans la région UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى التعجيل بالتخفيف من حدة الفقر وتشجيع العدالة الاجتماعية والتلاحم الاجتماعي في المنطقة.
    Le projet de résolution A/C.1/49/L.10 traduit la volonté de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes d'oeuvrer pour la paix et la coopération internationales en éliminant la menace nucléaire. UN يعبر مشروع القرار A/C.1/49/L.10 عن إرادة وتصميم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز السلم والتعاون الدوليين، بالقضاء على التهديد النووي.
    Ce programme a pour objectifs de réduire le produit de toutes les infractions graves en facilitant la prévention, les enquêtes et les poursuites dans le domaine du blanchiment de capitaux et de doter la région des Caraïbes d'une capacité institutionnelle durable pour lui permettre de faire face aux problèmes rencontrés dans la lutte contre le blanchiment de capitaux aux niveaux local, régional et international. UN والهدف منه تخفيض مستوى غسيل العائدات من جميع الجرائم الخطيرة من خلال تيسير منع، والتحقيق في، ومحاكمة غسيل الأموال وإيجاد قدرة مؤسسية مستدامة في منطقة البحر الكاريبي على معالجة المسائل المتصلة بجهود غسيل الأموال على المستوى المحلي والإقليمي والدولي.
    L'UNICEF a prié les gouvernements d'Europe centrale et orientale et d'Amérique latine et des Caraïbes d'éviter de séparer les enfants de moins de 3 ans de leur famille et de ne pas les placer en institution. UN حثت منظمة الأمم المتحدة للطفولة الحكومات في مناطق وسط أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الحيلولة دون فصل الأطفال دون سن الثالثة عن أسرهم وإنهاء إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية.
    Dans sa déclaration liminaire, la Présidente-Rapporteuse a remercié la délégation équatorienne et le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'avoir présenté sa candidature comme Présidente-Rapporteuse et a accueilli avec satisfaction leurs remarques encourageantes concernant le Groupe de travail. UN 11- أعربت الرئيسة - المقررة الخاصة في كلمتها الافتتاحية عن شكرها لوفد إكوادور ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ترشيحها لتولي هذا المنصب، كما رحبت بتصريحاتهم المشجعة بشأن الفريق العامل.
    a) Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'appliquer des politiques et des mesures propices au développement durable, notamment en ce qui concerne les établissements humains UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    a) Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'appliquer des politiques et des mesures propices au développement durable, notamment en ce qui concerne les établissements humains UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    a) Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'évaluer et de mettre en œuvre des politiques de gestion durable des ressources naturelles, en tenant compte des mécanismes d'intégration régionale UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية مع إيلاء الاعتبار لمخططات التكامل الإقليمي
    a) Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'évaluer et de mettre en œuvre des politiques de gestion viable des ressources naturelles UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم وتنفيذ السياسات الرامية إلى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Nous sommes très reconnaissants à la Communauté des Caraïbes d'avoir pris l'initiative de présenter ce projet de résolution. UN ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    Le Royaume-Uni remercie les membres du Groupe des États des Caraïbes d'avoir pris l'initiative de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale qui est à l'origine de la présente séance commémorative. UN وتشكر المملكة المتحدة أعضاء الجماعة الكاريبية على الدور الريادي الذي اضطلعوا به في اتخاذ قرار الجمعية العامة في السنة الماضية الذي أقر احتفال اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus