"des caraïbes de" - Traduction Français en Arabe

    • البحر الكاريبي على
        
    • البحر الكاريبي من
        
    • الكاريبية في
        
    • الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • في البحر الكاريبي
        
    • الكاريبية القاضي
        
    • منطقة البحر الكاريبي التابع
        
    Elle demande aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de s'associer aux auteurs. UN ودعت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص إلى الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Enfin, je voudrais remercier le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de m'avoir ainsi honoré. En guise de gratitude pour cette confiance placée en moi, je m'engage à mener ma mission au mieux de ma compétence pour atteindre nos objectifs. UN أخيرا، أود أن أشكر مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الشرف الذي أولتني إياه، وكتعبير عن العرفان على الثقة التي أولتني إياها، أتعهد بالعمل بكل ما أوتيت من قدرة سعيا لتحقيق أهدافنا.
    L'objectif du projet est de mieux permettre aux pays et territoires insulaires des Caraïbes de ratifier et d'appliquer efficacement les normes mondiales en matière de sécurité maritime adoptées par l'OMI. UN ويسعى المشروع إلى النهوض بقدرات الدول الجزرية واﻷقاليم في منطقة البحر الكاريبي على التصديق على المعايير العالمية للسلامة البحرية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، وتنفيذ تلك المعايير بفعالية.
    Renforcement de la capacité des bureaux nationaux de la statistique des petits États insulaires en développement des Caraïbes de réaliser les objectifs du Millénaire et autres objectifs pour le développement convenus à l'échelon international UN تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    C'est la raison pour laquelle nous appuyons la possibilité d'augmenter le nombre de membres du groupe d'Amérique latine et des Caraïbes de 9 à 10. UN ولهذا فإننا نؤيد إمكانية زيادة عدد الأعضاء الممثلين لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 9 إلى 10.
    Je voudrais également féliciter le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de l'esprit de compromis et de solidarité dont il a fait montre tout au long de l'exercice. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيـد بمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما أبدته من روح التوافـق والتضامن في جميع مراحل هذه العملية.
    Objectifs : Renforcer la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques microéconomiques et sectorielles permettant de stimuler le développement productif et l'innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين.
    Renforcement de la capacité des bureaux nationaux de la statistique des petits États insulaires en développement des Caraïbes de réaliser les objectifs du Millénaire et autres objectifs pour le développement convenus à l'échelon international UN تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Renforcer les capacités des secteurs de l'exportation des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de relever les défis suscités par le changement climatique UN تعزيز القدرات الوطنية لقطاعات التصدير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التصدي للتحديات التي يفرضها تغير المناخ
    Je tiens à remercier une nouvelle fois mon groupe régional, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, de m'avoir fait confiance pour diriger les travaux de la Première Commission et pour l'appui qu'il a constamment apporté à nos travaux. UN أود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها بلدي، مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الثقة التي منحتني إياها لقيادة عمل اللجنة الأولى وعلى مظاهر التأييد بلا كلل لعملنا.
    b) Renforcement des connaissances et des capacités institutionnelles des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de promouvoir la productivité, la convergence et l'innovation UN (ب) تحسين المعارف والقدرات الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز تقارب الانتاجية والابتكار
    b) Renforcement des connaissances et des capacités institutionnelles des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de promouvoir la productivité, la convergence et l'innovation UN (ب) تحسين المعارف والقدرات الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز تقارب الانتاجية والابتكار
    M. Mac-Donald (Suriname) remercie le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de la confiance qu'il lui a témoignée. UN 4 - وتقدم السيد مك - دانولد (سورينام) بالشكر لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الثقة.
    Renforcement de la capacité des bureaux nationaux de la statistique des petits États insulaires en développement des Caraïbes de réaliser les objectifs du Millénaire et autres objectifs pour le développement convenus à l'échelon international UN ضاد - تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    a) Amélioration de la capacité des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes de participer aux échanges commerciaux et aux chaînes de valorisation aux niveaux mondial et régional UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة
    a) Renforcement de la capacité des gouvernements d'Amérique latine et des Caraïbes de formuler des politiques et des stratégies pour faire évoluer leur structure de production en se concentrant sur les secteurs les plus innovants et en jetant des ponts entre les sociétés et entre les secteurs UN (أ) تعزيز قدرة حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات لتغيير هياكل الإنتاج مع التركيز على أكثر القطاعات ابتكارا وإقامة صلات تربط بين الشركات وبين القطاعات
    a) Renforcement de la capacité des décideurs d'Amérique latine et des Caraïbes de formuler et mettre en œuvre des politiques financières permettant de dégager et d'allouer des ressources nationales et de mobiliser des ressources extérieures de manière à promouvoir le développement UN (أ) تحسين قدرة صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات مالية لتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية من أجل التنمية
    La part de l'Afrique est passée de 12 % en 1994 à 14 % en 2004, celle de l'Asie de 60 % à 61 %, et celle de l'Amérique latine et des Caraïbes de 8 % à 9 %. UN وزادت حصة أفريقيا من 12 في المائة في عام 1994 إلى 14 في المائة في عام 2004، وحصة آسيا من 60 إلى 61 في المائة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 8 إلى 9 في المائة.
    Prenant note du souhait de l'Association des États des Caraïbes de voir s'instaurer une telle coopération, UN وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون،
    Le territoire a été admis comme membre associé du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes de la Commission au début de 2008. UN وفي مطلع عام 2008، قُبل الإقليم عضوا منتسبا في لجنة التعاون والتنمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue. UN لا تزال مسألة عبور السفن المحملة بالمواد النووية في البحر الكاريبي بدون حل.
    Accueillant avec satisfaction la décision de l'Association des États des Caraïbes de créer un groupe de travail composé d'experts pour faire progresser l'application de la résolution 55/203, notamment en établissant un rapport technique, UN " وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء فريق عامل من الخبراء معني بمبادرة البحر الكاريبي من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 55/203 بجملة أمور، منها إعداد تقرير فني،
    Des réunions ont eu lieu avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), afin de renforcer l'élément formation des programmes de la CEPALC, et d'étudier la possibilité de mettre en place une unité commune CEPALC-UNITAR dans le bureau des Caraïbes de la CEPALC. UN وجرت مناقشات مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بغية تعزيز الجوانب التدريبية للبرامج المتوقعة للجنة، وكذلك بشأن إمكانية إنشاء وجود مشترك للجنة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في مكتب منطقة البحر الكاريبي التابع للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus