"des cartes de vœux" - Traduction Français en Arabe

    • بطاقات المعايدة
        
    • بطاقات التهنئة
        
    • بطاقات معايدة
        
    Les recettes nettes provenant de la vente des cartes de vœux de l'UNICEF sont également comprises dans les contributions. UN كما تدرج في المساهمات الأرباح الصافية المتأتية عن عمليات بطاقات المعايدة التابعة لليونيسيف.
    Retenues et commissions et coût des cartes de vœux et autres articles UN عمولات الاحتفاظ بالأموال وتكلفة بطاقات المعايدة والمنتجات التي توفرها اليونيسيف
    Le bureau du gouverneur va faire une déclaration qui devrait stimuler l'industrie des cartes de vœux. Open Subtitles ربما. مكتب الحاكم على وشك القيام بإعلان، اعلان سيقدم دفعة كبيرة لصناعة بطاقات المعايدة.
    La St-Valentin est une arnaque créée par l'industrie des cartes de vœux. Open Subtitles عيد الحبّ مُجرّد حيلة تمّ إختلاقها بواسطة صناعة بطاقات التهنئة.
    Objet: L'auteur a été reconnu coupable d'une infraction administrative pour avoir distribué des < < cartes de vœux > > . UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بتوزيعه " بطاقات معايدة "
    Elle me trouvera un boulot où j'écris des menus, l'horoscope des biscuits chinois ou des cartes de vœux. Open Subtitles سأطلب منها ان تجد لي عمل بكتابة قائمة ربما بسكوت الحظ، أو بطاقات المعايدة.
    Les rapports devenant de plus en plus complexes, les fabricants sortent des cartes de vœux vierges. Open Subtitles وما يزيد الأمر صعوبة هو أن العلاقات أصبحت معقدة، فأصحبت شركات بطاقات المعايدة تنتج بطاقات فارغة، لا شيء بداخلها
    Les cartes de vœux et les articles-cadeaux restent de nature à accroître les recettes et à mobiliser davantage le public, puisque l'UNICEF n'occupe qu'une petite place (moins de 1 %) sur le marché mondial des cartes de vœux. UN 17 - ولا تزال البطاقات والهدايا تشكل إمكانية لزيادة الإيرادات والمشاركة العامة، ذلك لأن اليونيسيف تملك أقل من 1 في المائة من حصة السوق العالمية من بطاقات المعايدة.
    Il serait possible du point de vue technique d'imprimer sur place des cartes de vœux, ce qui pourrait réduire les coûts de fabrication, éviter les risques de change et donner plus de latitude quant au volume commandé. UN 90 - وفي الإمكان فنيا طباعة بطاقات المعايدة محليا، وهذا أمر يخفض تكاليف الصناعة، ويمكن من تلافي مخاطر تغير أسعار الصرف ويوفر مزيدا من المرونة في مجال تحديد حجم الطلبيات.
    Pour relancer l'industrie en faillite des cartes de vœux, le gouverneur restreint le concours aux amateurs et... aux professionnels sans travail. Open Subtitles في محاولة لضخ دم جديد في صناعة بطاقات المعايدة المتهالكة، حدد الحاكم المسابقة بين الهواة و... الخبراء العاطلين عن العمل.
    9.5 Le Comité prend note de l'affirmation de l'auteur selon laquelle l'État partie a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec les articles 14 et 19, car il n'a pas fait primer les normes de cet instrument international sur sa législation interne lorsqu'il a examiné la condamnation de l'auteur pour avoir distribué des cartes de vœux. UN 9-5 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن الدولة الطرف أخلت بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، مقترنة بالمادتين 14 و19، لأنها لم تغلّب قواعد المعاهدة الدولية على القانون المحلي عند تقييمها الإدانة الصادرة في حقه بخصوص توزيع بطاقات المعايدة.
    Les 3 % restants proviennent de la vente des cartes de vœux et autres articles (70 millions de dollars), du produit des intérêts (29 millions de dollars), du paiement des services d'achat pour des partenaires (46 millions de dollars) et d'activités diverses (13 millions de dollars). UN أما نسبة الـ 3 في المائة الباقية من الإيرادات، فقد نجمت عن بيع بطاقات المعايدة ومنتجات اليونيسيف (70 مليون دولار) وفوائد (29 مليون دولار) وتزويد الشركاء بخدمات الشراء (46 مليون دولار)، وأنشطة متنوعة (13 مليون دولار).
    Un jour il en a eu marre des cartes de vœux et s'est installé à San Francisco, où il a démarré tout le mouvement de la BD underground. Open Subtitles بعد فترة، أنتابه المرض من عمل بطاقات التهنئة وأنتقل إلى سان فرانسيسكو حيث أصبحَ الكاتب الهزلي الأول
    Tu as... toujours voulu écrire des cartes de vœux ? Open Subtitles يا للروعة. هل... طالما رغبتَ بكتابة بطاقات التهنئة ؟
    Un morceau de savon, un caleçon... des cartes de vœux. Open Subtitles قطعة من سروال حريري بطاقات التهنئة
    L'auteur renvoie en outre à l'article 19 du Pacte et affirme que sa détention et sa condamnation ultérieure pour avoir distribué des cartes de vœux constituaient une violation des droits qu'il tient de cet article, et que les autorités n'ont pas fait primer les normes de cet instrument international sur la législation interne. UN ويشير أيضاً إلى المادة 19 من العهد، ويدفع بأن احتجازه ثم إدانته بتوزيع بطاقات معايدة ينتهكان حقوقه المنصوص عليها في تلك المادة، وبأن السلطات لم تغلّب معايير المعاهدة الدولية على قانونها المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus