"des cartes postales" - Traduction Français en Arabe

    • بطاقات بريدية
        
    • البطاقات التذكارية
        
    • وبطاقات بريدية
        
    • والبطاقات البريدية
        
    • البطاقات البريدية
        
    • أرسل بطاقة بريديّة
        
    • بطاقة وملصقة
        
    Quand je vivais avec ma grand-mère, elle m'envoyait des cartes postales. Open Subtitles عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية
    Il vend des photos des peintures et des cartes postales des photos des peintures. Open Subtitles و هو يبيع صور للوحات و بطاقات بريدية لصور اللوحات
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات واﻷدوات المكتبية.
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات والأدوات المكتبية.
    Concernant les informations d'ordre général, des cartes postales et des autocollants pour voiture ont été produits. UN ومن حيث المعلومات العامة، تم إنتاج ملصقات للسيارات وبطاقات بريدية.
    L'information en matière de droits de l'homme est également assurée via une vaste gamme de documents sur papier, tels que des documents de synthèse, des brochures d'information sur les services de la Commission, des conseils sur les droits de l'homme dans des situations spécifiques, des plaquettes, des affiches et des cartes postales. UN كما تُقدَم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان عن طريق المطبوعات بما في ذلك ورقات المناقشة والمعلومات الخاصة بخدمات اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان والإرشادات المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات محددة وإرشادات الكتب والبطاقات البريدية والملصقات.
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN كما تتوافر للبيع البطاقات البريدية التذكارية والملصقات والمواد القرطاسية.
    Je ne savais pas qu'ils avaient des cartes postales chez les salopes. Open Subtitles ألا يعرفون أنّ لديهم بطاقات بريدية في البلــدة الداعـــرة.
    C'était juste une manière d'envoyer des cartes postales de paysages. Open Subtitles كانت الموضة ما تزال أن ترسلي بطاقات بريدية عليها صورة لمنظر طبيعي
    Je ne veux pas ton numéro de téléphone ou des lettres ou des cartes postales. Open Subtitles أنا لا أريد رقم هاتفُكِ، أو خطابات ، أو بطاقات بريدية.
    Tu m'enverras des cartes postales ? J'aime recevoir du courrier. Open Subtitles يمكنك إرسال بطاقات بريدية لي أحب الحصول على بريد
    J'en ai le rouge au front : des cartes postales érotiques ! Open Subtitles وأنا أخجل أن أقول هذه بطاقات بريدية فرنسية
    Tu envoyais des cartes postales... pour avoir de nos nouvelles. Open Subtitles -لكنك أرسلتِ لنا بطاقات بريدية جميلة .. ليس من حقكِ، حسناً؟ أليس هذا صحيحاً؟
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات والأدوات المكتبية.
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات والأدوات المكتبية.
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات والأدوات المكتبية.
    On peut également y acheter des cartes postales, des affiches et de la papeterie. UN وتباع أيضا البطاقات التذكارية والملصقات واﻷدوات المكتبية.
    Des affiches et des cartes postales ont également été publiées en kiswahili et en portugais en 2013, et en créole haïtien en 2014. UN كما عُرضت ملصقات وبطاقات بريدية باللغتين البرتغالية والسواحيلية في عام 2013، وبلغة الكريول الهايتية في عام 2014.
    Vous m'enverrez des lettres et des cartes postales de tous les endroits où vous allez. Open Subtitles سترسلان لي رسائل وبطاقات بريدية من أي مكان تذهبون إليه.
    Elle a conçu des affiches et des cartes postales pour la promotion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et apporté son concours à l'exposition sur la Convention organisée au Pavillon de l'ONU de l'Exposition universelle de Shanghai ainsi qu'aux travaux d'élaboration de l'identité visuelle de la Convention. UN وقد عرض المكتب تصاميم لملصقات وبطاقات بريدية لمواد التوعية الخاصة باليوم العالمي لمكافحة التصحر، وقدّم الدعم لمعرض اتفاقية مكافحة التصحر الذي أُقِيم في جناح الأمم المتحدة في معرض إكسبو بشانغهاي للتدريب المتعلق بتطوير الهوية المؤسسية.
    Dans le contexte de sa collaboration suivie avec le Département, le Musée maritime du bureau de douane/New London Maritime Society aux États-Unis inclura des affiches et des cartes postales dans une exposition sur la traite des esclaves qu'il compte présenter avant la fin de 2010. UN وفي إطار التعاون المتواصل مع الإدارة، سيدرج المتحف البحري/جمعية نيو لندن البحرية في الولايات المتحدة الملصقات والبطاقات البريدية التذكارية ضمن المواد المزمع عرضها في المعرض المقرر إقامته بشأن تجارة الرقيق في وقت لاحق من عام 2010.
    Ces activités comprennent notamment l'élaboration d'une documentation facile à lire et informative, dont un bulletin trimestriel (UPDATE), des cartes postales à message préventif, des affiches et des brochures imprimées en quadrichromie destinés à faire connaître la mission et les objectifs de l'Office aux décideurs et aux leaders d'opinion. UN وتشمل الأنشطة إنتاج مواد إعلامية تستقطب الجمهــور وتنــوِّره، مثــل الرسالــة الإخباريــة الفصليــة (UPDATE)، والبطاقات البريدية التي تحمل موضوع الوقاية، والملصقات والمطويات ذات الألوان الأربعة لإبلاغ مهمة ومقاصد المكتب إلى الأطراف التي تصنع القرار وتؤثر في الآراء.
    Ils m'envoyaient des cartes postales du genre "dommage que tu sois pas là". Open Subtitles وقتها كنت أتلقى تلك البطاقات البريدية من هؤلاء الناس نتمنى أنك هناك، وهكذا نعم، صحيح، ألباكيركي
    - Non, des cartes postales à son frère. Open Subtitles كلاّ. بل أرسل بطاقة بريديّة لأخيه.
    La Fondation a conçu une affiche et des cartes postales à distribuer dans le monde entier dans le cadre de sa campagne sur 10 ans et elle s'emploie actuellement à identifier les agents de liaison qui pourraient lui servir de relais à l'échelle nationale. UN وقد أعدت المؤسسة بطاقة وملصقة عالمية لهذه الحملة التي تستمر عشر سنوات وهي الآن في طور تحديد مراكز الاتصال التي ستعمل كجهات تنسيق على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus