"des cas de violence sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • حالات العنف الجنسي
        
    • حوادث العنف الجنسي
        
    • عن حالات عنف جنسي
        
    • قضايا العنف الجنسي
        
    • لحالات العنف الجنسي
        
    • حالات من العنف الجنسي
        
    • الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي
        
    • وقوع حوادث عنف جنسي
        
    • حالات اعتداء جنسي
        
    La plupart des cas de violence sexuelle restent cachés et sont donc inconnus de la police. UN ولا تزال معظم حالات العنف الجنسي خافية، وبالتالي لا تعلم عنها الشرطة شيئا.
    Elle a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de l'impunité dans des cas de violence sexuelle. UN وأعربت عن قلقها البالغ بشأن الإفلات من العقاب في حالات العنف الجنسي.
    Mise en place de services de santé destinés à la prise en charge des cas de violence sexuelle UN وجود الخدمات الصحية لمعالجة حالات العنف الجنسي
    Dans le Darfour-Ouest, plus de la moitié des cas de violence sexuelle et sexiste signalés dans trois régions (Mornei, Abu Suruj et Sisi) seraient le fait de soldats des Forces armées soudanaises. UN وفي غرب دارفور، تشير التقارير إلى أن أكثر من نصف حوادث العنف الجنسي والجنساني الموثقة في مناطق مورني وأبو سروج وسيسي ارتكبها جنود القوات المسلحة السودانية.
    des cas de violence sexuelle contre des femmes et des filles déplacées ont été signalés et recensés par les équipes des Nations Unies. UN وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات.
    Les premiers résultats obtenus avec le Gouvernement et les partenaires libériens indiquent déjà une amélioration du traitement des cas de violence sexuelle et sexiste. UN وتُظهر بالفعل النتائج المبكرة التي تحققت مع الحكومة الوطنية والشركاء زيادة في معالجة قضايا العنف الجنسي والجنساني.
    Organisation de 3 ateliers à l'intention des assistants juridiques des centres d'assistance juridique destinés à leur permettre de mieux s'occuper des cas de violence sexuelle et sexiste et de les signaler UN تنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين القانونيين العاملين في المراكز الأهلية للمساعدة القانونية تهدف إلى تعزيز قدرتهم على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها
    des cas de violence sexuelle, d'enrôlement forcé et d'exécutions extrajudiciaires ont également été signalés. UN وأُبلغ عن حالات من العنف الجنسي والتجنيد القسري والقتل خارج نطاق القانون.
    Création et équipement d'un lieu réservé à l'enregistrement des cas de violence sexuelle et sexiste et d'enquête en la matière dans au moins 10 commissariats de police du département de l'ouest UN بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية
    Il s'est inquiété en particulier du faible nombre d'enquêtes menées sur des cas de violence sexuelle contre des femmes dans le cadre du conflit armé interne. UN وأشارت بالأخص إلى العدد المحدود من التحقيقات في حالات العنف الجنسي التي تعرضت لها النساء أثناء النزاع الداخلي المسلح.
    Ces espaces visent à encourager la dénonciation des cas de violence sexuelle et à faciliter l'assistance médicale, psychologique et juridique aux victimes. UN وتهدف هذه الأماكن إلى تعزيز الإبلاغ عن حالات العنف الجنسي وتيسير تقديم المساعدة الطبية والنفسية والقانونية للضحايا.
    Le nombre des cas de violence sexuelle et familiale signalés augmente, de même que le nombre des condamnations, ce qui donne à penser que ces plaintes ne suscitent plus de sentiments de honte. UN كما أن تصاعد عدد حالات العنف الجنسي والمنزلي المبلغ عنها ولا سيما تزايد عدد الإدانات، يشير إلى أن الخجل لم يعد مرتبطاً بعدم الشكوى من هذه الأفعال.
    2 séminaires pour les acteurs du système judiciaire sur le traitement des cas de violence sexuelle UN نُظمت حلقتان دراسيتان بشأن معالجة حالات العنف الجنسي لفائدة الجهات الفاعلة القضائية
    En 2008 et 2009, le total des cas de violence sexuelle signalés en République démocratique du Congo s'élevait respectivement à 15 314 et à 15 297. UN وبلغ عدد حالات العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2008 ما مجموعه 314 15 حالة، وفي عام 2009 ما مجموعه 297 15 حالة.
    Les violations flagrantes des droits de l'homme font l'objet d'enquêtes spéciales mettant l'accent sur la surveillance et le signalement des cas de violence sexuelle. UN ويجري الاضطلاع بالتحقيقات الخاصة في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مع التركيـز على رصد حالات العنف الجنسي والإبلاغ عنها.
    des cas de violence sexuelle se produisaient principalement durant les attaques contre des villages, en même temps que d'autres violations des droits de l'homme, telles que des meurtres, la torture et des enlèvements. UN وجرت حوادث العنف الجنسي خصوصاً خلال الهجمات على القرى، إلى جانب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، مثل القتل والتعذيب والاختطاف.
    Les réfugiés et demandeurs d'asile vivant en zone urbaine ont été de plus en plus nombreux à signaler des cas de violence sexuelle et sexiste. UN 67 - وأَبلغ عدد متزايد من اللاجئين وطالبي اللجوء المقيمين في المناطق الحضرية عن حوادث العنف الجنسي والجنساني.
    37. UNIFEM a indiqué que des cas de violence sexuelle et sexiste avaient été signalés lors du conflit de 2008. UN 37- وأبلغ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بأنه قد أُبلغ خلال نزاع عام 2008 عن حالات عنف جنسي وجنساني.
    Conseils concernant le traitement efficace des cas de violence sexuelle et sexiste UN إسداء المشورة بشأن النظر في قضايا العنف الجنسي والجنساني بصورة فعالة
    Heures de formation par personne dont bénéficie le personnel de direction des institutions du secteur de la sécurité et de la justice chargé de traiter des cas de violence sexuelle et sexiste UN نصيب الفرد من ساعات التدريب على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني بالنسبة للمسؤولين عن اتخاذ القرار في مؤسسات قطاعي الأمن والعدل
    D'un autre côté, des cas de violence sexuelle concernant des garçons ont également été signalés. UN 38 - وأُبلغ أيضا عن حالات من العنف الجنسي المرتكب على الفتيان.
    c) Diminution du nombre des cas de violence sexuelle et à motivation sexiste signalés dans les dispensaires des camps de réfugiés. UN (ج) تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس من التي أبلغ عنها للمصحات في مخيمات اللاجئين
    des cas de violence sexuelle et sexiste ont continué d'être signalés dans tout le Darfour, la plupart étant liés à l'insécurité et à des agressions opportunistes. UN واستمر الإبلاغ عن وقوع حوادث عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في جميع أنحاء دارفور، ترتبط في معظمها بانعدام الأمن والهجمات التي تُشن بدوافع انتهازية.
    des cas de violence sexuelle avaient également été recensés et de nombreuses travailleuses étrangères étaient victimes de la traite. UN وحدثت أيضاً حالات اعتداء جنسي ووقعت العديد من النساء العاملات الأجنبيات ضحايا الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus