"des catégories de produits" - Traduction Français en Arabe

    • فئات المنتجات
        
    • فئة منتجات
        
    Ainsi, l'industrie nationale est mieux à même d'influer sur le choix des catégories de produits et la fixation des critères et des seuils. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للصناعة المحلية أن تؤثر بشكل أسهل على اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات.
    Pour les producteurs étrangers, il est à craindre que l'éventail des catégories de produits visées soit trop étroit et exclut de ce fait des produits pour lesquels ils se révèlent compétitifs. UN ويتمثل أحد الجوانب التي تثير قلق المنتجين اﻷجانب في أن نطاق اختيار فئات المنتجات قد يكون ضيقا الى حد تُستبعد فيه منتجات يتمتعون في مجالها بالقدرة التنافسية.
    La reconnaissance mutuelle s'appliquerait normalement à des catégories de produits identiques ou similaires. UN وينطبق الاعتراف المتبادل، عادة، على فئات المنتجات المتماثلة أو المتشابهة.
    Variation de la part des catégories de produits dans les exportations de biens manufacturés des pays en développement en fonction de l'intensité technologique, 1995 et 2012 UN التغير في حصة فئات المنتجات في الصادرات المصنعة للبلدان النامية بحسب كثافة التكنولوجيا، 1995 و2012
    d) Ne peut prétendre à des dérogations au titre de l'article 6 pour aucune des catégories de produits pour lesquelles la présente option est choisie. UN (د) لا يكون مؤهّلاً للمطالبة بإعفاءات عملاً بالمادة 6 فيما يتعلق بأي فئة منتجات يتم من أجلها اختيار هذا البديل.
    Dans le choix des catégories de produits visés par l'éco-étiquetage et l'établissement de critères, il est donc important d'envisager les effets de l'éco-étiquetage sur les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux. UN فمن اﻷمور الهامة، بالتالي، عند اختيار فئات المنتجات لوضع العلامات اﻹيكولوجية، وعند وضع المعايير، النظر في آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً من بينها.
    Il s'agit alors de savoir si, outre les fabricants des catégories de produits soumises à éco-étiquetage, il ne conviendrait pas d'associer aussi au processus d'élaboration des critères les principaux fournisseurs de matériaux ou de matières premières. UN وعندئذ تصبح المسألة هي معرفة ما إذا كان ينبغي أيضا للموردين الرئيسيين للمواد أن يشتركوا في عملية وضع المعايير باﻹضافة إلى مصنﱢعي فئات المنتجات الخاضعة لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Un échange de vues a également eu lieu concernant les caractéristiques des catégories de produits possibles qui pourraient être établies le plus efficacement possible pour la Convention et la manière d'aborder la question du calendrier de transition pour les catégories. UN وجرى أيضاً تبادل للآراء بشأن مواصفات فئات المنتجات المحتملة التي تنطوي على أكبر قدر من الفعالية في إطار الاتفاقية، وكيف يمكن معالجة مسألة تحديد فترة الانتقال لهذه المنتجات.
    73. A sa première session, le Groupe de travail spécial a estimé qu'il pourrait être utile de cibler des catégories de produits présentant un grand intérêt pour le commerce d'exportation des pays en développement en vue d'encourager ces pays à participer activement à l'élaboration de critères pour les catégories de produits en question. UN ٣٧- رأى الفريق العامل في دورته اﻷولى أنه قد يكون من المفيد استهداف فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الكبيرة للبلدان النامية لجعلها تشارك بصورة نشطة في تقرير المعايير لتلك الفئات.
    - Le choix des catégories de produits et la fixation des critères et des seuils est fait par un conseil à l'issue d'un processus de consultation auquel participent les groupes d'intérêt et compte tenu d'éléments techniques fondés sur des principes scientifiques; UN - أن اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات أمر يتولاه مجلس يطبق أسلوبا استشاريا تشترك فيه الجماعات ذات المصالح ويستعان فيه بمدخلات تقنية تستند الى مبادئ علمية؛
    32. Le choix des catégories de produits est plus facilement guidé par les intérêts de la branche d'activité concernée et les exigences des consommateurs du pays importateur, car ceux-ci participent au processus de sélection des produits, ce que les firmes étrangères ne font pas. UN ٢٣- ومن اﻷسهل أن يسترشد اختيار فئات المنتجات بمصالح الصناعة واحتياجات المستهلكين في البلد المستورد، ﻷن هاتين الجهتين تشتركان في عملية اختيار المنتجات في حين أن الشركات اﻷجنبية لا تشترك فيها.
    Une telle liste pourrait se fonder sur une combinaison de critères relatifs à l'< < utilisation finale > > pour choisir des catégories de produits utilisés dans le cadre de certaines activités telles que la lutte contre la pollution et l'énergie renouvelable, et de critères spécifiques aux produits écologiques. UN ويمكن أن تستند هذه القائمة إلى مجموعة مؤتلفة من معايير " الاستخدام النهائي " لاختيار فئات المنتجات المستخدمة في الأنشطة، مثل معايير مكافحة التلوث، ومصادر الطاقة المتجددة، بالإضافة إلى معايير محددة خاصة بالمنتجات المفضلة بيئياً.
    27. Auparavant, l'éco-étiquetage était plutôt axé sur des catégories de produits ayant une importance secondaire dans le commerce international et ne portait pas souvent sur les exportations des pays en développement. UN ٧٢- وفي الماضي، كان وضع العلامات الايكولوجية يتجه إلى التركيز على فئات المنتجات اﻷقل أهمية نسبيا من زاوية التجارة الدولية، وعلى وجه الخصوص، لم يكن من المألوف اشتماله على منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Toutefois, l'éco-étiquetage n'est normalement pas utilisé pour des catégories de produits qui, dans leur ensemble, ont peu d'incidences sur l'environnement, par exemple, les bicyclettes Une exception concernerait le Japon, où dans certains cas le label EcoMark est attribué globalement à des catégories de produits. UN بيد أن وضع العلامات اﻹيكولوجية لا يُستخدم عادة في فئات المنتجات التي يكون تأثيرها على البيئة ضئيلا إجمالاً، مثل الدراجات)٧٤(.
    106. En ce qui concerne l'éco-étiquetage, il est important d'améliorer la transparence et de faire preuve de prudence lorsque l'on applique des critères concernant les procédés et méthodes de production à des catégories de produits essentiellement destinés à être importés par des pays en développement. UN ١٠٦ - وفيما يخص الوسم الايكولوجي، يلاحـظ أن هنـاك أهميـة لتحسين الشفافية ومراعـاة الدقـة فـي تطبيق المعايير المتصلة بطرق التجهيز والانتاج على صعيد فئات المنتجات التي تغلب عليها الواردات، ولا سيما من البلدان النامية.
    A des catégories de produits UN فئات المنتجات
    A des catégories de produits UN فئات المنتجات
    36. Diverses études de cas, établies au titre d'un projet de coopération technique de la CNUCED parrainé par le Centre canadien de recherches pour le développement international, permettent de se faire une première idée de certains des effets commerciaux possibles de l'éco-étiquetage dans des catégories de produits qui intéressent le commerce d'exportation des pays en développement, notamment les textiles et les chaussures. UN ٦٣- ويقدم عدد من دراسات الحالات الافرادية، التي أعدت في اطار مشروع اﻷونكتاد للتعاون التقني تحت اشراف المركز الدولي للبحوث الانمائية، فكرة أولية عن بعض اﻵثار التجارية التي يمكن أن تترتب على وضع العلامات الايكولوجية في فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيﱠما المنسوجات واﻷحذية.
    d) Ne peut prétendre à des dérogations au titre de l'article 6 pour aucune des catégories de produits pour lesquelles la présente option est choisie. UN (د) لا يكون مؤهّلاً للمطالبة بإعفاءات عملاً بالمادة 6 فيما يتعلق بأي فئة منتجات يتم من أجلها اختيار هذا البديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus