Un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale | UN | جسر يصل ما بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط المعنية بالفضاء |
Promouvoir l'utilisation du portail de connaissances par les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale et les encourager à fournir des contributions à ce portail; | UN | ● تعزيز استعمال بوابة المعارف لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية وتشجيع مشاركتها فيها |
Il sera une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, servira de trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilitera la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
2. Un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale | UN | 2- جسر يربط بين أوساط الكوارث والأوساط الفضائية |
B. Un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale | UN | باء- جسر يصل ما بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط المعنية بالفضاء |
B. Un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale | UN | باء- جسر للاتصال بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية |
Il sera une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, servira de trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilitera la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Il sera une voie d'accès aux informations d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes, servira de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilitera la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ هو بوابة للمعلومات الفضائية المتعلقة بدعم إدارة الكوارث، وجسرٌ للتواصل بين الأوساط العاملة في مجال إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وجهة ميسرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات ولا سيما لصالح البلدان النامية. |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Son plan de travail proposé pour l'exercice biennal 2012-2013 le désigne comme une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, un trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et un facilitateur pour la création de capacités et le renforcement des institutions. | UN | وتتوخى خطة عمل برنامج سبايدر المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أن يكون دور البرنامج بمثابة وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية وجهة ميسِّرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
34. SPIDER sera un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale en favorisant les alliances, en créant un forum leur permettant de se rencontrer et de discuter et en veillant à ce que les responsables de la gestion des catastrophes soient impliqués au premier chef dans la définition de ses besoins et ses exigences. | UN | 34- سوف يؤدي البرنامج (سبايدر) وظيفة جسر يصل ما بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط المعنية بالفضاء، بتشجيع التحالفات، وبإيجاد منتدى تستطيع فيه تلك الأوساط أن تجتمع وتتباحث معا، وبضمان مشاركة الأوساط المعنية بالكوارث بصفة مركزية في تحديد احتياجاتها ومتطلّباتها. |
a) Organiser au moins quatre ateliers, réunions d'experts ou séminaires, dont deux ateliers régionaux qui rassembleront des centres de liaison nationaux et contribueront à rapprocher les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale et deux ateliers internationaux qui favorisent la coordination des initiatives et le renforcement des bureaux d'appui régionaux; | UN | (أ) تنظيم ما لا يقل عن أربع حلقات عمل و/أو اجتماعات للخبراء و/أو حلقات دراسية، منها حلقتا عمل إقليميتان تجمعان معا جهات الوصل الوطنية وتسهمان في سد الفجوة القائمة بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وحلقتا عمل دوليتان تعززان تنسيق ما يُقدّم من مبادرات وتعضدان مكاتب الدعم الإقليمية؛ |