Modifications apportées à la présentation des chapitres du budget | UN | التغييرات المدخلة على شكل كل باب من أبواب الميزانية |
À moins de les décentraliser pour les répartir entre les différents départements compétents, il serait difficile de prévoir une rubrique budgétaire distincte indiquant le montant global des crédits nécessaires pour les activités de publication à chacun des chapitres du budget. | UN | وبدون التحلل من هذه المركزية وتوزيع اﻷنشطة على كل إدارة، سيكون من الصعب عرض بند مستقل، وإن كان موحدا، في الميزانية يغطي أنشطة النشر فيما يتعلق بكل باب من أبواب الميزانية. |
Étant donné que chacun des chapitres du budget continuerait de contenir des informations sur les produits et les objectifs, le fait d’y ajouter les résultats attendus et les indicateurs de résultats devrait contribuer à une présentation d’ensemble plus structurée. | UN | ٥٣ - نظرا ﻷن شكل كل باب من أبواب الميزانية سيستمر في تقديم معلومات عن النواتج واﻷهداف، فإن إضافة النتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء ينبغي أن تعزز من العرض العام. |
Le plan suivi pour l'exposé ci-après s'agence en fonction des entités exécutantes et des titres des chapitres du budget qui les concernent. | UN | ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها. |
Ensemble des chapitres du budget | UN | جميع اﻷبواب غير الوظائف |
De l'avis du Comité, il faut revoir la présentation des chapitres du budget dans lesquels le gros des ressources est extrabudgétaire et sous la supervision d'organes intergouvernementaux auxquels le Comité fait rapport séparément. | UN | وترى اللجنة، ثمة حاجة لاستعراض عرض أبواب الميزانية التي يتألف الجزء اﻷعظم منها من موارد خارجة عن الميزانية وتخضع ﻹشراف الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها اللجنة الاستشارية تقارير منفصلة. |
Le Comité reviendra sur cette question au paragraphe 29 plus bas, et lors de son examen des chapitres du budget, au chapitre II. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات حول هذه المسألة في الفقرة 29 أدناه، وفي سياق نظرها في أبواب الميزانية ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
La délégation sud-africaine note que la budgétisation axée sur les résultats a été appliquée pour la première fois à la rubrique Direction exécutive et administration dans chacun des chapitres du budget. | UN | 30 - ووفد جنوب أفريقيا يلاحظ أن الميزنة المستندة إلى النتائج قد طبقت لأول مرة تحت عنوان " التوجيه التنفيذي والإدارة " بكل باب من أبواب الميزانية. |
Le rapport présente également un compte rendu détaillé des résultats obtenus pour chacun des chapitres du budget pour un total de 876 réalisations escomptées exécutées au titre des 36 chapitres du budget-programme (voir chap. IV). Il contient également un bref résumé des principales difficultés rencontrées dans l'exécution de chaque programme et les enseignements tirés de l'expérience afin d'améliorer les résultats. | UN | ويتضمن التقرير أيضا بيانا مفصلا للنتائج التي تحققت في كل باب من أبواب الميزانية بخصوص 876 من الإنجازات المتوقعة التي تم تنفيذها في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.(انظر الفرع الرابع). ويتضمن إضافة إلى ذلك موجزا مقتضبا للتحديات الرئيسية التي اعترضت تنفيذ كل برنامج على حدة والدروس المستفادة منها في تحسين الأداء. |
Le plan suivi dans l'exposé ci-après est agencé en fonction des agents de réalisation et des chapitres du budget qui les concernent. | UN | ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها. |
Ensemble des chapitres du budget | UN | جميع اﻷبواب غير الوظائف |
De l'avis du Comité, il faut revoir la présentation des chapitres du budget dans lesquels le gros des ressources est extrabudgétaire et sous la supervision d'organes intergouvernementaux auxquels le Comité fait rapport séparément. | UN | وترى اللجنة، ثمة حاجة لاستعراض عرض أبواب الميزانية التي يتألف الجزء اﻷعظم منها من موارد خارجة عن الميزانية وتخضع ﻹشراف الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها اللجنة الاستشارية تقارير منفصلة. |
Enfin, le Groupe s'inquiète que l'essentiel des dépenses financées grâce à la marge de manœuvre budgétaire accordée au Secrétaire général l'ait été grâce à la sous-utilisation attendue des crédits inscrits à des chapitres du budget relatifs au développement. | UN | 22 - واختتم قائلا إن المجموعة تعرب عن القلق لأن الجزء الأكبر من الاحتياجات الناشئة عن استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة قد لُبي من خلال الاستفادة من النقص في الإنفاق في أبواب الميزانية ذات الصلة بالتنمية. |