"des chapitres vi et vii" - Traduction Français en Arabe

    • الفصلين السادس والسابع
        
    De l’avis de certaines délégations, le document engendrait une certaine confusion entre les activités menées en vertu des Chapitres VI et VII de la Charte. UN ٧٨ - وارتأى بعض الوفود أن الورقة تثير بعض اللبس بشأن اﻷنشطة المندرجة في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق.
    D'autres délégations étaient favorables à une approche plus large englobant les opérations menées au titre des Chapitres VI et VII de la Charte et tous les personnels qui y participent quel que soit leur statut contractuel. UN وحبذت وفود أخرى اتباع نهج أوسع من شأنه أن يشمل العمليات التي تجرى بموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة وجميع الأفراد المشتركين فيها، بغض النظر عن وضعهم التعاقدي.
    En pareil cas, la dixième session extraordinaire d'urgence peut envisager de faire d'autres recommandations dans le cadre des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies. UN وفي هذه الحالة، يمكن للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة النظر في تقديم توصيات أخرى في إطار الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Il est préoccupant de constater que depuis quelques années on assiste à des tentatives pour estomper les limites entre les dispositions des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies et au développement de l'usage de la force au nom de l'Organisation. UN ومما يثير الانزعاج أن محاولات بذلت في السنوات اﻷخيرة في أحيان كثيرة لمحو الخط الفاصل بين أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأصبح استعمال القوة باسم اﻷمم المتحدة أوسع انتشارا.
    39. En vertu des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies, la compétence du Conseil de sécurité est limitée à la paix et à la sécurité. UN 39- وبموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة، تقتصر سلطة مجلس الأمن على السلام والأمن.
    39. En vertu des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies, la compétence du Conseil de sécurité est limitée à la paix et à la sécurité. UN 39 - وبموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة، تقتصر سلطة مجلس الأمن على السلام والأمن.
    Cet organe a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, au titre de la Charte, en particulier des Chapitres VI et VII. Mais la Charte stipule clairement que le Conseil de sécurité agit au nom de l'Assemblée générale. UN لقد أنيطت بمجلس الأمن أساسا مسؤولية صون السلم والأمن بموجب الميثاق، خصوصا بموجب الفصلين السادس والسابع. ولكن الميثاق ينص بوضوح على أن مجلس الأمن يعمل بالنيابة عن الجمعية العامة.
    Pour éviter que le Conseil ne soit trop sollicité dans des domaines qui ne font pas partie de son mandat particulier, le Conseil doit se recentrer sur sa principale mission, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales en vertu des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies. UN ولتفادي استنزاف طاقته في مجالات تتجاوز نطاق ولايته، ينبغي له أن يُعيد التركيز على جوهر عمله: صون السلم والأمن الدوليين بموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Toute distinction entre les personnes participant à des opérations de maintien de la paix menées en vertu des Chapitres VI et VII de la Charte est injustifiée. UN وأضاف أن أي تمييز بين الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام الموفدة بموجب الفصلين السادس والسابع من الميثاق هو تمييز ليس هناك ما يبرره.
    On a précisé que, lorsqu'il examinerait la question, le Comité spécial ne devrait pas seulement tenir compte du Chapitre VIII de la Charte, mais également des Chapitres VI et VII. On a souligné que le projet de document devrait faire référence au rôle de l'Assemblée générale en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وطُرح رأي مفادة أنه لا ينبغي للجنة الخاصة لدى نظرها في هذه المسألة أن تركز على وجه الحصر على الفصل الثامن من الميثاق، بل ينبغي أن تأخذ في الحسبان أيضا الفصلين السادس والسابع منه. وأُبديت ملاحظة مؤداها أن مشروع الوثيقة ينبغي أن يشير إلى دور الجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    6. À cet égard, il incombe au premier chef au Conseil de sécurité de donner aux petits États les garanties qu'ils attendent de l'Organisation des Nations Unies au titre des Chapitres VI et VII de la Charte. UN ٦ - وفي هذا الصدد، تقع على مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتوفير الضمانات التي تلتمسها الدول الصغيرة من اﻷمم المتحدة بموجب الفصلين السادس والسابع من الميثاق.
    Premièrement, à San Francisco, en 1945, les États de petite et moyenne tailles n'ont accepté le principe du droit de veto qu'à la condition que l'Assemblée générale ait le pouvoir d'intervenir et de faire des recommandations dans le cadre des Chapitres VI et VII de la Charte, lorsque le Conseil de sécurité ne pouvait pas s'acquitter de sa principale responsabilité. UN أولا، لم توافق البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم في سان فرانسيسكو في ١٩٤٥ على حق النقض إلا بشرط أن تُمنح الجمعية العامة سلطة التدخل وتقديم التوصيات في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق، في الحالات التي يكون مجلس اﻷمن فيها غير قادر على الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
    Le fardeau financier de plus en plus lourd du maintien de la paix et le coût humain élevé des conflits sont de bonnes raisons pour que l'ONU avance énergiquement vers l'adoption de la diplomatie préventive dans l'esprit des dispositions des Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies. UN والعبء المالي المتزايد لحفظ السلام والتكلفة البشرية العالية للصراع سببان وجيهان لكي تسعى الأمم المتحدة بقوة إلى اعتماد الدبلوماسية الوقائية تماشيا مع روح أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Si des mesures comme les missions d'établissement des faits et la panoplie de moyens visés au Chapitre VI de la Charte ne sont pas suffisantes, d'autres mesures doivent être envisagées, telles que le déploiement de missions de maintien de la paix et les actions menées au titre des Chapitres VI et VII. UN وإذا كانت التدابير من شاكلة بعثات تقصي الحقائق ومجموعة الأدوات المتاحة بموجب الفصل السادس من الميثاق غير كافية، يجب النظر في اتخاذ خطوات وإجراءات أخرى - من قبيل نشر بعثات لحفظ السلام بمقتضى الفصلين السادس والسابع.
    ii) Capacité de mener des opérations de paix comme prévu à l'article 53, élément facultatif; b) Composition : contigüité géographique générale des membres. Ceux-ci appartiennent à une même région géographique; Autres organisations intergouvernementales, agissant en vertu des Chapitres VI et VII : UN فالدول الأعضاء تنتمي إلى منطقة جغرافية بعينها - المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تتصرف بموجب الفصلين السادس والسابع. (أ) الولاية: ' 1` منع نشوب الصراعات، ' 2` القدرة على إنفاذ السلام بموجب المادة 53، باعتبار ذلك سمة اختيارية. (ب) العضوية: عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus