"des chefs de secrétariat du système" - Traduction Français en Arabe

    • الرؤساء التنفيذيين في منظومة
        
    • الرؤساء التنفيذيين لمنظومة
        
    La Directrice exécutive du PAM a participé à la réunion du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination convoquée par le Secrétaire général. UN 13 - شاركت المديرة التنفيذية للبرنامج في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة الذي عقده الأمين العام.
    Les relations entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux, et leur apport au fonctionnement du GNUD ont été examinés lors d'une réunion récente du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination. UN وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية.
    Réponse du Secrétaire général, par le canal du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination (CCS) UN ملخص رد الأمين العام عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)
    Les rapports des réunions annuelles du Réseau sont transmis au Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination; UN وتحال تقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها الشبكة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    Le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination sera responsable de l'établissement de ce registre, aux termes du plan d'action pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies. UN وسيكون مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسؤولا عن إنشاء السجل في إطار خطة عمله لمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    Il rend compte au Conseil d'administration du PNUE sans relever directement du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, présidé par le Secrétaire général. UN ويقدم تقريره إلى مجلس الإدارة بدلاً من إدراجه مباشرة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الذي يرأسه الأمين العام.
    Il examine le rôles et les stratégies des principaux acteurs en matière d'éducation qui sont représentés au sein du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies. UN ويفحص التقرير استراتيجيات أبرز الجهات الفاعلة في ميدان التعليم الممثلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأدوارها.
    Ces opinions ont été regroupées sur la base des contributions apportées aux organismes membres du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, qui ont bien accueilli le rapport et ont appuyé certaines de ses conclusions. UN وقد جرى توحيدها بناءً على الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Ces opinions ont été regroupées sur la base des contributions apportées par les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, qui ont bien accueilli le rapport et ont appuyé certaines de ses conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Lors de sa première session ordinaire, en 2014, le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination a approuvé la création, pour une période déterminée, d'un groupe de travail spécial chargé d'élaborer un nouveau programme pour les villes sous l'égide du Comité de haut niveau sur les programmes. UN وأيّد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في أول دورة عادية في سنة 2014، إنشاء فريق عامل مخصَّص الغرض محدَّد الأجل، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، في جدول أعمال حضري جديد للأمم المتحدة.
    54. Mme Lee (Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination) dit qu'elle sera heureuse de répondre à toutes questions des délégations. UN 54 - السيدة لي (مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق): قالت إنه سيسعدها أن تجيب على أية أسئلة تطرحها الوفود.
    :: Nous appelons les organisations du système des Nations Unies à poursuivre et renforcer les initiatives déjà prises par le Comité de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour promouvoir une approche unifiée, y compris par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. UN :: ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاستفادة من الإجراءات التي سبق أن بادر إليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للترويج لنهج موحد، بما في ذلك عن طريق فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du Comité des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination (CCS) pour 2006/07. UN 109 - أحاطت اللجنة علما بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للفترة 2006/2007.
    L'UNICEF continuait d'adhérer à l'objectif d'unité dans l'action assigné aux organismes des Nations Unies, cet objectif étant une priorité des pays hôtes; il participait, dans le cadre du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies, à l'effort d'harmonisation de la réglementation des différents organismes du système. UN 31 - واليونيسيف باقية على التزامها بالاتساق في الأمم المتحدة، وبمراعاة أولويات الحكومات المضيفة، وهي تعمل ضمن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على المواءمة بين مختلف القواعد والأنظمة على نطاق المنظومة بأسرها.
    J'applaudis les mesures prises par les organisations et les organismes du système des Nations Unies sous la direction du Secrétaire général Ban Ki-moon, mesures qui ont trouvé une expression concrète avec les résultats de la réunion de Berne du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies, puis avec la création d'une équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. UN كما أثني على التدابير التي اتخذتها المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بقيادة الأمين العام، بان كي - مون، والتي تجسدت في نتائج اجتماع برن لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وما تلاه من إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    L'initiative < < Sauver des vies ensemble > > , appuyée par le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, est le mécanisme de collaboration des Nations Unies avec les ONG et les organisations intergouvernementales, en matière de sécurité. UN وتتمثل آلية التعاون في الإطار المسمى " إنقاذ الأرواح معا " الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للتعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Pour ce qui est des recommandations du rapport concernant la prévention des conflits, les membres du CCS remarquent que des chefs de secrétariat du système des Nations Unies se penchent activement sur cette question. UN 16 - وفيما يتعلق بالتوصيات الواردة في التقرير المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، يلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن المسألة قيد مناقشة فعلية على مستوى الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Les relations de travail entre le Groupe de gestion de l'environnement et le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies avaient été renforcées, et l'un des principaux résultats était les progrès accomplis par la plupart des organes des Nations Unies vers la neutralité climatique. UN وتم تقوية علاقات العمل بين الفريق ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وكان من بين النتائج الرئيسية لذلك التقدم الذي حققته معظم هيئات الأمم المتحدة صوب الحياد المناخي.
    ONU-Eau, mécanisme chargé à l'échelle du système d'assurer la cohérence et la coordination des activités des organismes et programmes compétents chargé des questions relatives à l'eau, a été créé en 2004 par le Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies par l'intermédiaire de son comité de haut niveau sur les programmes. UN 5 - وقد أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، المعني بالتنسيق عن طريق لجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه، وهي آلية منظومة الأمم المتحدة للتنسيق وتحقيق الترابط بين الوكالات والبرامج ذات الصلة المعنية بالمسائل المتصلة بالمياه، في 2004.
    Les membres du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies (CCS) reconnaissent la valeur analytique du rapport du CCI, le caractère exhaustif des renseignements qui y figurent et l'évaluation qui y est faite des progrès accomplis dans le domaine de l'enseignement primaire par les différents organismes du système des Nations Unies. UN 2 - يُعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن تقديرهم للقيمة التحليلية لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، وللمعلومات الشاملة الواردة فيه، وتقييم التقدم المحرز في مجال التعليم الابتدائي من المنظورات المختلفة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    De plus, le Bureau du Haut-Représentant devrait s'appuyer sur les progrès faits dans ce domaine et s'efforcer d'harmoniser le programme de travail du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement avec celui du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies afin d'aider celui-ci dans ses travaux sur les pays les moins avancés. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus