"des choses que" - Traduction Français en Arabe

    • أشياء
        
    • الأشياء التي
        
    • أمور
        
    • أشياءً
        
    • أموراً
        
    • بعض الأشياء
        
    • بأمور
        
    • الأمور التي
        
    • بأشياء
        
    • أشياءاً
        
    • الأشياء التى
        
    • بعض الاشياء التي
        
    • بالأشياء التي
        
    • أمورٌ
        
    • أشياءٌ
        
    Quelquefois dans des situations désespérées, on fait des choses que l'on aurait pas cru possible. Open Subtitles أحياناً في المواقف البائسة نفعل أشياء قد لا نظنّ أننا قد نفعلها
    Tu as pu voir des choses que je n'ai pas vu. Open Subtitles يمكن أن تكوني قد رأيت أشياء, لم أراها أنا.
    Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que tu sais qu'ils ne sont pas réels. Open Subtitles لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة
    En fait, c'est lui des choses que j'aime chez toi. Open Subtitles في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك.
    Il y a des choses que je dois régler. Très bien. Open Subtitles بضعة أيام فحسب وسأنضم لكِ، هناك أمور علي فعلها
    Aucunement. J'imagine des choses que je ne peux pas rendre. Open Subtitles بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها.
    Y a t-il des choses que tu fera différemment quand tu sera mère ? Open Subtitles لذلك هل هناك أشياء ستفعلينها بطريقة مختلفة عني عندما ترزقين بالأولاد؟
    Vous nous avez appris des choses que nous ne ne pourrons apprendre nulle part ailleurs. Open Subtitles أنت علمتنا أشياء لم نكن أبدا لن تعلم في أي مكان آخر.
    Disons juste que je sais des choses que tu ne veux pas que je sache. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنا أعرف أشياء كنت لا تريد مني أن أعرف.
    Il y a des choses en moi... des choses que je dois faire, mais qui m'échappent. Open Subtitles هناك أشياء في نفسي أشياء صُمِمت على القيام بها إنهم بعيدون عن متناولي
    Mais votre soeur a fait des choses que j'étais incapable d'imaginer. Open Subtitles لكن أختك فعلت أشياء لم أكن قادرة على تخيلها
    Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. Open Subtitles عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا
    Dans ma jeunesse, j'ai fait des choses que t'imaginerais même pas. Open Subtitles في شبابي فعلت أشياء لا يمكن حتى أن تتخيليها
    J'en ai marre que tu me cries dessus pour des choses que je ne contrôle pas. Open Subtitles أنا مريض منكم يصرخ في وجهي ل الأشياء التي أستطيع السيطرة على الصفر.
    Je dévoile des choses que les gens veulent garder cachées comme avoir un fils. Open Subtitles أكشف الأشياء التي يودها الآخرون أن تبقى مخفية كإنجاب ابن مثلاً
    Y avait des photos et des journaux, des choses que j'ignorais. Open Subtitles كالصور و يومياته أمور لم أعرفها عنه من قبل
    Je fais des choses que je ne devrais pas faire. Open Subtitles حسنٌ، أحياناً أفعل أشياءً لا ينبغي عليّ فعلها
    Tu sais des choses que seuls lui et moi savions. Open Subtitles أنت تعرف أموراً لا يعرفها أحد سوى أنا وهو
    Il y a des choses que personne peut me faire faire. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن لأحد أن يجبرني على فعلها.
    J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. Open Subtitles كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف
    J'ai trouvé des choses que tu pourras utiliser à coups sûr. Open Subtitles لقد وجدت بعض الأمور التي يمكنك الإستفادة منها بالتأكيد
    Sans vouloir me vanter, si tu gagnes, le maïs te fera ressentir des choses que tu n'imagines même pas. Open Subtitles لا اريد التفاخر ولكن إن قبلتم ستشعرون بأشياء تجاه الذره لم تشعروا بها من قبل
    Tu veux des choses que tu ne peux avoir. Open Subtitles أنتَ تُريد أشياءاً لا يمكنك الحصول عليها
    C'est l'une des choses que j'aime le plus chez toi, mais ça n'arrête pas d'arriver encore et encore. Open Subtitles هو أحد أكثر الأشياء التى أحبها فيك، لكن هذا يبقي يحدث مرارا وتكرارا.
    Il y a des choses que Roman et moi ne verrons jamais du même œil. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي ستمنعنا من النظر بعيني بعضنا البعض
    À faire des choses que tu n'aurais jamais dû faire. Open Subtitles القيام بالأشياء التي لا يجب عليك للقيام بها
    Il y a des choses que j'ignore. Et c'est effrayant. Open Subtitles هناك أمورٌ لا أعلم بها أعني ، هذا شيءٌ مخيف
    des choses que je n'avais partagées qu'anonymement sur des tchats. Open Subtitles أشياءٌ قلتها فقط في غرف دردشة مخفية على الأنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus