Quelquefois dans des situations désespérées, on fait des choses que l'on aurait pas cru possible. | Open Subtitles | أحياناً في المواقف البائسة نفعل أشياء قد لا نظنّ أننا قد نفعلها |
Tu as pu voir des choses que je n'ai pas vu. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني قد رأيت أشياء, لم أراها أنا. |
Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que tu sais qu'ils ne sont pas réels. | Open Subtitles | لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة |
En fait, c'est lui des choses que j'aime chez toi. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك. |
Il y a des choses que je dois régler. Très bien. | Open Subtitles | بضعة أيام فحسب وسأنضم لكِ، هناك أمور علي فعلها |
Aucunement. J'imagine des choses que je ne peux pas rendre. | Open Subtitles | بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها. |
Y a t-il des choses que tu fera différemment quand tu sera mère ? | Open Subtitles | لذلك هل هناك أشياء ستفعلينها بطريقة مختلفة عني عندما ترزقين بالأولاد؟ |
Vous nous avez appris des choses que nous ne ne pourrons apprendre nulle part ailleurs. | Open Subtitles | أنت علمتنا أشياء لم نكن أبدا لن تعلم في أي مكان آخر. |
Disons juste que je sais des choses que tu ne veux pas que je sache. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنا أعرف أشياء كنت لا تريد مني أن أعرف. |
Il y a des choses en moi... des choses que je dois faire, mais qui m'échappent. | Open Subtitles | هناك أشياء في نفسي أشياء صُمِمت على القيام بها إنهم بعيدون عن متناولي |
Mais votre soeur a fait des choses que j'étais incapable d'imaginer. | Open Subtitles | لكن أختك فعلت أشياء لم أكن قادرة على تخيلها |
Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. | Open Subtitles | عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا |
Dans ma jeunesse, j'ai fait des choses que t'imaginerais même pas. | Open Subtitles | في شبابي فعلت أشياء لا يمكن حتى أن تتخيليها |
J'en ai marre que tu me cries dessus pour des choses que je ne contrôle pas. | Open Subtitles | أنا مريض منكم يصرخ في وجهي ل الأشياء التي أستطيع السيطرة على الصفر. |
Je dévoile des choses que les gens veulent garder cachées comme avoir un fils. | Open Subtitles | أكشف الأشياء التي يودها الآخرون أن تبقى مخفية كإنجاب ابن مثلاً |
Y avait des photos et des journaux, des choses que j'ignorais. | Open Subtitles | كالصور و يومياته أمور لم أعرفها عنه من قبل |
Je fais des choses que je ne devrais pas faire. | Open Subtitles | حسنٌ، أحياناً أفعل أشياءً لا ينبغي عليّ فعلها |
Tu sais des choses que seuls lui et moi savions. | Open Subtitles | أنت تعرف أموراً لا يعرفها أحد سوى أنا وهو |
Il y a des choses que personne peut me faire faire. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا يمكن لأحد أن يجبرني على فعلها. |
J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. | Open Subtitles | كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف |
J'ai trouvé des choses que tu pourras utiliser à coups sûr. | Open Subtitles | لقد وجدت بعض الأمور التي يمكنك الإستفادة منها بالتأكيد |
Sans vouloir me vanter, si tu gagnes, le maïs te fera ressentir des choses que tu n'imagines même pas. | Open Subtitles | لا اريد التفاخر ولكن إن قبلتم ستشعرون بأشياء تجاه الذره لم تشعروا بها من قبل |
Tu veux des choses que tu ne peux avoir. | Open Subtitles | أنتَ تُريد أشياءاً لا يمكنك الحصول عليها |
C'est l'une des choses que j'aime le plus chez toi, mais ça n'arrête pas d'arriver encore et encore. | Open Subtitles | هو أحد أكثر الأشياء التى أحبها فيك، لكن هذا يبقي يحدث مرارا وتكرارا. |
Il y a des choses que Roman et moi ne verrons jamais du même œil. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء التي ستمنعنا من النظر بعيني بعضنا البعض |
À faire des choses que tu n'aurais jamais dû faire. | Open Subtitles | القيام بالأشياء التي لا يجب عليك للقيام بها |
Il y a des choses que j'ignore. Et c'est effrayant. | Open Subtitles | هناك أمورٌ لا أعلم بها أعني ، هذا شيءٌ مخيف |
des choses que je n'avais partagées qu'anonymement sur des tchats. | Open Subtitles | أشياءٌ قلتها فقط في غرف دردشة مخفية على الأنترنت |