"des choses qui" - Traduction Français en Arabe

    • أشياء
        
    • الأشياء التي
        
    • بأشياء
        
    • الاشياء التي
        
    • أشياءً
        
    • الأمور التي
        
    • وأشياء
        
    • أشياءاً
        
    • أمورًا
        
    • بالأشياء التي
        
    Cela signifie bien des choses qui se comprennent aisément dans le cadre de ce que je viens de dire. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.
    En grandissant, tu apprendras que l'on fait tous des choses qui nous font honte. Open Subtitles حين تستوي ناضجاً ستعرف أننا جميعاً نفعل أشياء يندى منها الجبين
    J'ai fait des choses qui me font me sentir coupable. Open Subtitles من الواضح , أني فعلت أشياء تشعرني بالذنب
    - Eh bien... ces gens ont raison d'affirmer que certaines des choses qui se passent ici seraient considérées comme criminelles dans le monde réel. Open Subtitles حسنا، نعم، هل يمكن القول أن بعض من الأشياء التي نقوم به هنا يمكن النظر مجرم في العالم الحقيقي.
    Nous devons tous faire des choses qui nous rende inconfortable si nous voulons avoir nos jouets soldats hors de l'étagère. Open Subtitles نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف
    Je suis heureuse qu'il y ait encore des choses qui peuvent te faire taire. Open Subtitles مسرورة لادرك بوجود بعض الاشياء التي تستطيع اسكاتك بعد كل ذلك
    Par amour. Il y a des choses qui ne peuvent pas être défaites. Halt Open Subtitles أو بواسطة الحب هناك أشياء لا يمكن التراجع عنها لقد وصلنا
    Je veux rester et voir ce que tu vois, parce qu'à mon avis, tu dis des choses qui sont pas comme elles sont. Open Subtitles أود البقاء هنا ورؤية ما ترين لأنك تقولين أشياء أنا أفكر فيها على انها شيء آخر مختلف تماما
    As-tu déjà fait des choses qui te font avoir peur de toi-même plus tard ? Open Subtitles هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟
    On nous demande de faire des choses qui nous dépassent. Open Subtitles أحياناً يطلب مننا فعل أشياء بعيدة عن مقدرتنا
    Je te montrerais et t'apprendrais des choses qui te dépassent. Open Subtitles أنا سوف اظهر لك واعلمك أشياء وراء أحلامك.
    Je vois des choses, des choses qui ne sont pas arrivées. Open Subtitles انتم فى مكان غريب و خائفون انا أرى أشياء
    Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. Open Subtitles عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا
    Une des choses qui me fascinent le plus, c'est le silence qui regne ici. Open Subtitles وأحد الأشياء التي أجدها رائعة جداً هو كيف نحصل عليها بهدوء.
    Les équations algébriques utilisent des affirmations mathématiques pour décrire les relations entre des choses qui évoluent dans le temps. Open Subtitles المعادلات الجبرية تستخدم عبارات حسابية كي تصف العلاقات بين الأشياء التي تختلف مع مرور الوقت
    Maintenant, on vous demandera de faire des choses, qui tomberont dans un territoire moralement gris. Open Subtitles الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء التي قد تكون في غاية الصعوبة
    Arrête de dire des choses qui pourrais nous faire virer. Open Subtitles توقّف عن التفوه بأشياء ستتسبَّبُ في طردنا
    Ecoutez, si vous pouvez m'assurer la sécurité, je peux faire des choses qui peuvent honnêtement vous faire peur. Open Subtitles لو أبقيتماني بأمان فيمكنني أن أقوم بأشياء بصراحة سوف تخيفكما
    Il faut essayer des choses qui ne fonctionne peut être pas. Open Subtitles يجب ان تجرب الاشياء التي من الممكن الا تصلح
    Parfois tu entends et vois des choses qui n'existent pas. Open Subtitles أحياناً تسمع وترى أشياءً ليستْ موجودة في الحقيقة.
    On a finalement eu le temps de faire des choses qui nous étaient impossible. Open Subtitles وجدنا الوقت أخيراً للقيام بكلّ الأمور التي لمْ نستطع فعلها عادة
    des choses qui imprègnent si fortement la culture du cabinet, n'arrivent pas du jour au lendemain. Open Subtitles مثل هذه الامور، وأشياء تعتبر جزء لا يتجزأ في ثقافة الشركات لا تحدث بين عشية وضحاها
    Et ce avec elle pour voir des choses qui ne sont pas là Open Subtitles وماذا عَن أنني أرى أشياءاً ليست موجودةً في الواقع؟
    certaines choses pouvaient être changées et plus important, il y avait des choses qui étaient mauvaises et devaient changer. Open Subtitles ‫لم تكن طبيعية أبدًا بل كانت مما يمكن تغييره ‫بل كانت أمورًا خاطئة يجب تغييرها
    Je n'aime pas m'attacher à des choses qui ne durent pas. Open Subtitles لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus