"des cinq années à venir" - Traduction Français en Arabe

    • السنوات الخمس المقبلة
        
    • الخمس سنوات القادمة
        
    • السنوات الخمس التالية
        
    • الخمس سنوات المقبلة
        
    • الأعوام الخمسة القادمة
        
    • الأعوام الخمسة المقبلة
        
    • للسنوات الخمس القادمة
        
    Les Parties à la Convention doivent poursuivre leurs efforts tout au long des cinq années à venir. UN وينبغي للأطراف في الاتفاقية أن تواصل بذل هذه الجهود على امتداد السنوات الخمس المقبلة.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir. UN ٥ - عمل لجنة السكان والتنمية في فترة السنوات الخمس المقبلة.
    Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir UN الفصل الرابع أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة
    Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir UN الرابع - أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة
    Malheureusement, faute d'un appui financier régulier, il est difficile de garantir une participation suffisante des pays en question aux travaux du Forum. Il faudrait donc inscrire le budget du Forum au budget ordinaire de l'Organisation au cours des cinq années à venir. UN ومما يؤسف له أنه بسبب الافتقار إلى دعم مالي عادي، من الصعب ضمان مشاركة كافية من جانب هذه البلدان في المنتدى: فالحلّ يكمن في إدراج ميزانية المنتدى في الميزانية العادية للأمم المتحدة خلال السنوات الخمس التالية.
    Il se termine par des conclusions visant à renforcer encore les capacités internationales de diplomatie préventive au cours des cinq années à venir. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة.
    À ces fins, ils s'emploieront à mettre en œuvre au cours des cinq années à venir un plan d'action inspiré des stratégies décrites ci-dessous. UN ولبلوغ هذه الأهداف، ستنفذ الدول الأطراف خلال الأعوام الخمسة القادمة خطة عمل تسترشد بالاستراتيجيات المبينة أدناه.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir. UN ٥ - عمل لجنة السكان والتنمية في فترة السنوات الخمس المقبلة.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir. UN ٥ - عمل لجنة السكان والتنمية في فترة السنوات الخمس المقبلة.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir UN ٥ - عمل لجنة السكان والتنمية في فترة السنوات الخمس المقبلة
    Le Bureau des services centraux d’appui, répondant de façon détaillée aux recommandations d’audit, a convenu d’appliquer la plupart de ces recommandations au cours des cinq années à venir. UN ووافق مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، في رده الشامل على المراجعة، على تنفيذ معظم هذه التوصيات خلال السنوات الخمس المقبلة.
    L'Association des Amis du Centre de réadaptation des malvoyants (RCVI) a collaboré avec l'Office afin de transformer ce centre en association sans but lucratif, autonome et viable au cours des cinq années à venir. UN وتعمل جمعية أصدقاء مركز تأهيل المصابين بضعف بصري مع الوكالة على تحويل المركز إلى مؤسسة دائمة مستقلة غير ربحية في السنوات الخمس المقبلة.
    Le Plan national pour les droits de l'homme définit des stratégies visant à traiter les droits de l'homme prioritaires au cours des cinq années à venir. UN وقد حددت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان استراتيجيات لمعالجة المسائل ذات الأولوية في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    IV. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir UN الرابع - أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir. UN ٥ - أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir UN ٥ - أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq années à venir. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq années à venir. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq années à venir. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة.
    Cette stratégie porte sur les éléments clefs d'un secteur fonctionnel de la justice et sera réexaminée et améliorée au cours des cinq années à venir. UN وسيجري استعراض الاستراتيجية التي تتناول العناصر الأساسية لقطاع عدالة فعال عمليا، وتحسينها في خلال الخمس سنوات المقبلة.
    5. Travaux de la Commission de la population et du développement au cours des cinq années à venir. UN 5 - أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات المقبلة.
    À ces fins, ils s'emploieront à mettre en œuvre au cours des cinq années à venir un plan d'action inspiré des stratégies décrites ci-dessous. UN ولبلوغ هذه الأهداف، ستنفذ الدول الأطراف خلال الأعوام الخمسة القادمة خطة عمل تسترشد بالاستراتيجيات المبينة أدناه.
    En principe, on devrait au cours des cinq années à venir renoncer à cette clause et étendre toutes les préférences actuelles sur une base NPF. UN ومن حيث المبدأ من المفروض أن تشهد الأعوام الخمسة المقبلة التخلي عن هذا الحكم وتوفير جميع الأفضليات الحالية على أساس المعاملة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Ce plan, qui prévoit des mesures concrètes à appliquer au niveau national au cours des cinq années à venir, a été officiellement lancé par le Président Habibie le 25 juin 1998. UN وقد أعلن الرئيس حبيبي في 25 حزيران/يونيه 1998 عن هذه الخطة رسمياً، وهي تشتمل على خطوات ملموسة يتعين اتخاذها على الصعيد الوطني بالنسبة للسنوات الخمس القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus