"des civils en temps de conflit" - Traduction Français en Arabe

    • المدنيين في النزاعات
        
    • للمدنيين في الصراع
        
    • المدنيين في النزاع
        
    • للمدنيين في النزاع
        
    • المدنيين في حالات النزاع
        
    Aide-mémoire Questions relatives à la protection des civils en temps de conflit armé UN من أجل النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Le 19 août 2013, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en temps de conflit armé. UN ٤٠٤ - أجرى المجلس، في ١٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Protection des civils en temps de conflit armé UN حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلح
    Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلح
    Protection des civils en temps de conflit armé UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلح
    Comme je l'ai dit au début du présent rapport, la protection des civils en temps de conflit armé est et doit rester une priorité absolue. UN 66 - كما ذكرت في بداية هذا التقرير، تحظى حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح بأولوية مطلقة، ويجب أن تبقى كذلك.
    Avec les Conventions de Genève de 1949 et les Protocoles additionnels de 1977 y annexés, elle forme un corps de droit fondamental pour la protection des civils en temps de conflit armé et, dans certaines circonstances, pour la protection des combattants. UN وتمثل هذه الاتفاقية، وبالإضافة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان لعام 1977 الملحقان بها مجموعة قوانين أساسية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمقاتلين في ظل ظروف معينة.
    Protection des civils en temps de conflit armé UN حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Le 22 novembre 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en temps de conflit armé. UN في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Le Groupe d'experts est invité à recommander au Conseil de s'attacher à prendre des mesures en ce qui concerne les mouvements illicites d'armes et la protection des civils en temps de conflit armé et à resserrer sa coopération avec les entités des Nations Unies concernées. UN وقد يرغب فريق الخبراء غير الرسمي في توصية المجلس باتخاذ إجراءات لمعالجة الارتباط بين تدفقات الأسلحة غير المشروعة وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وفي زيادة التفاعل مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في هذا الصدد.
    Le monde l'observe et attend de lui qu'il agisse pour faire en sorte que le droit international soit respecté, en particulier le droit international humanitaire, et que la protection des civils en temps de conflit, dont la population civile palestinienne a désespérément besoin, soit assurée. UN إن عيون العالم تتجه صوب المجلس انتظارا له أن يتصرف وأن يكفل احترام القانون الدولي، لا سيما فيما يتعلق بالقانون الدولي الإنساني، ومعالجة مسألة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة التي ينشدها السكان المدنيون الفلسطينيون بصورة ماسة.
    b) La communication de l'information sur la protection des civils dans les rapports sur la protection des civils en temps de conflit armé présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité; UN (ب) تحليل الإبلاغ الذي تم عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن موضوع حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛
    f) La protection des civils en temps de conflit armé; UN (و) حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛
    Rappelant sa résolution 9/9 du 24 septembre 2008 sur la protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى قراره 9/9 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلّح،
    Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé résolution 12/5 7 UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلح القرار 12/5 9
    9/9. Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé 31 UN 9/9- حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلح 29
    d) Une consultation d'experts sur la question de la protection des civils en temps de conflit armé; UN (د) مشاورة خبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح؛
    d) Une consultation d'experts sur la question de la protection des civils en temps de conflit armé; UN (د) مشاورة خبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح؛
    12/5 Protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé 11 UN 12/5 حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلح 14
    Rappelant sa résolution 9/9 du 24 septembre 2008 sur la protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى قراره 9/9 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلّح،
    Dans la neuvième édition, parue cette année, il est question de la protection des civils en temps de conflit armé. UN وشملت دورة هذا العام عنصرا يتعلق بموضوع " حماية السكان المدنيين في حالات النزاع المسلح " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus