La construction illégale et l'expansion des colonies de peuplement dans les territoires occupés se poursuivent sans entraves, en violation des engagements souscrits à Annapolis. | UN | ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس. |
Hélas, les pourparlers prometteurs sont aujourd'hui compromis par le refus d'Israël de prolonger le moratoire sur la construction des colonies de peuplement dans les territoires occupés. | UN | وللأسف، فإن الآمال المعقودة على المحادثات تتعرض الآن للخطر جراء قرار إسرائيل بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة. |
Les autorités israéliennes continuent, en violation du droit international, de construire des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés. Ces colonies et l'édification du mur de séparation font obstacle aux efforts tendant à trouver une solution de paix juste et globale. | UN | وانتهاكا للقانون الدولي، تواصل السلطات الإسرائيلية بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتعرقل هذه المستوطنات وبناء الجدار الفاصل الجهود المبذولة للتوصل إلى حل سلمي عادل وشامل. |
Israël doit renoncer à ces actes; il doit aussi mettre fin à l'extension des colonies de peuplement dans les territoires occupés et rétablir la libre circulation des Palestiniens. | UN | ويجب أن تكف إسرائيل عن القيام بهذه الإجراءات؛ ويجب عليها أيضا أن توقف توسع المستوطنات في الأرض المحتلة وأن تعيد حرية التنقل للفلسطينيين. |
Deuxièmement, il est temps que l'occupation cesse, de même que doit cesser la création illégale des colonies de peuplement dans les territoires occupés. | UN | ثانيا، حان الوقت لإنهاء الاحتلال ووضع حد للإنشاء غير القانوني للمستوطنات في الأراضي المحتلة. |
Réunion d'information sur l'impact humanitaire des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, y compris à Jérusalem-Est | UN | إحاطة بشأن الأثر الإنساني للمستوطنات وللتشريد القسري في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية |
La politique israélienne d'expansion des colonies de peuplement dans les territoires occupés, en plus d'affaiblir ceux qui sont appelés à être ses interlocuteurs dans les négociations, renforce la méfiance entre les parties et compromet toute possibilité de trouver une solution au conflit. | UN | والسياسة الإسرائيلية لتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة، بالإضافة إلى كونها تضعف موقف الذين يطلب إليهم أن يكونوا وسطاء في المفاوضات، فإنها تزيد من مناخ عدم الثقة بين الأطراف، وتعرض للخطر أي إمكانية لإيجاد حل للصراع. |
La construction du mur de séparation et l'expansion des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés y compris à Jérusalem se sont poursuivies, sans tenir compte des résolutions des Nations Unies qui ont souligné que ces mesures constituaient des violations manifestes des Conventions de Genève. . | UN | وتواصل إسرائيل بناء جدار الفصل وتوسيع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية في تجاهل لقرارات الأمم المتحدة التي تشدد على أن مثل تلك الأعمال تشكل انتهاكا صريحا لاتفاقيات جنيف. |
Dans sa résolution 446 (1979) du 22 mars 1979, le Conseil de sécurité a considéré que la politique et les pratiques israéliennes consistant à établir des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés depuis 1967 n'avaient aucune validité en droit et faisaient gravement obstacle à l'instauration d'une paix générale, juste et durable au Moyen-Orient. | UN | أقر مجلس الأمن، في قراره 446 (1979) المؤرخ 22 آذار/مارس 1979، بأن السياسات والممارسات الإسرائيلية المتمثلة في إقامة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وغيرها من الأراضي العربية لا تستند إلى أساس قانوني صحيح وتشكل عقبة كأداء أمام تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 446 (1979) du 22 mars 1979, a considéré que la politique et les pratiques israéliennes consistant à établir des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés depuis 1967 n'avaient aucune validité en droit et faisaient gravement obstacle à l'instauration d'une paix générale, juste et durable au Moyen-Orient. | UN | أقر مجلس الأمن في قراره 446 (1979) المؤرخ 22 آذار/مارس 1979 بأن السياسات والممارسات الإسرائيلية المتمثلة في إقامة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وغيرها من الأراضي العربية لا تستند إلى أساس قانوني صحيح وتشكل عقبة كأداء أمام تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 446 (1979) du 22 mars 1979, a considéré que la politique et les pratiques israéliennes consistant à établir des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés depuis 1967 n'avaient aucune validité en droit et faisaient gravement obstacle à l'instauration d'une paix générale, juste et durable au Moyen-Orient. | UN | أقر مجلس الأمن في قراره 446 (1979) المؤرخ 22 آذار/مارس 1979 بأن السياسات والممارسات الإسرائيلية المتمثلة في إقامة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وغيرها من الأراضي العربية لا تستند إلى أساس قانوني صحيح وتشكل عقبة كأداء أمام تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 446 (1979) du 22 mars 1979, a considéré que la politique et les pratiques israéliennes consistant à établir des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés depuis 1967 n'avaient aucune validité en droit et faisaient gravement obstacle à l'instauration d'une paix générale, juste et durable au Moyen-Orient. | UN | أقر مجلس الأمن، في قراره 446 (1979) المؤرخ 22 آذار/مارس 1979، بأن السياسات والممارسات الإسرائيلية المتمثلة في إقامة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وغيرها من الأراضي العربية لا تستند إلى أساس قانوني صحيح وتشكل عقبة كأداء أمام تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
Le rapport publié par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale qui s'occupe de la question des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés entre dans ce cadre. | UN | ويتناول ضمن هذا الإطار، تقرير صادر عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (A/58/75-E/2003/21) موضوع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
La répartition géographique des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés limite la croissance des villages palestiniens. | UN | 12 - إن التوزّع الجغرافي للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة يحد من نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية. |
Réunion d'information sur l'impact humanitaire des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, y compris à Jérusalem-Est | UN | إحاطة بشأن الأثر الإنساني للمستوطنات وللتشريد القسري في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيهـا القدس الشرقية |