Plusieurs personnes ont témoigné que l'expansion des colonies existantes s'est accélérée depuis les accords d'Oslo et du Caire. | UN | وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة. |
En 1980, la Conférence internationale du Travail a elle aussi exprimé ses préoccupations vis-à-vis de l'établissement de colonies et demandé la cessation de cette politique et le démantèlement des colonies existantes. | UN | وفي سنة ١٩٨٠، أعرب مؤتمر العمل الدولي أيضا عن قلقه إزاء إنشاء المستوطنات وطلب وضع حد لهذه السياسة وإزالة المستوطنات القائمة. |
En 1980, la Conférence internationale du travail a elle aussi exprimé ses préoccupations vis-à-vis de l'établissement de colonies et a demandé la cessation de cette politique et le démantèlement des colonies existantes. | UN | وفي عام ١٩٨٠، أعرب أيضا مؤتمر العمل الدولي عما يساوره من قلق إزاء إنشاء المستوطنات ودعا الى إنهاء تلك السياسة، كما دعا الى إزالة المستوطنات القائمة. |
Au mépris de la position prise par la communauté internationale, la construction de nouvelles colonies de peuplement et l’expansion des colonies existantes se sont poursuivies dans les différentes régions du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | وقد تواصل تشييد مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في مختلف أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، دون الاكتراث بموقف المجتمع الدولي. |
Il y a lieu de mettre fin immédiatement et complètement à toutes les activités israéliennes relatives aux colonies de peuplement, y compris la croissance naturelle des colonies existantes. | UN | وقال إنه ينبغي وقف جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات القائمة حاليا، وقفا فوريا وكاملا. |
Pourtant, l'expansion des colonies existantes s'est poursuivie sans frein. | UN | غير أن توسيع المستوطنات الموجودة تواصل باطراد. |
Le 10 mai 1999, la même Commission autorisait un nouveau crédit de 3 millions de dollars américains pour des travaux d’infrastructure dans 32 colonies de Cisjordanie et de la bande de Gaza, à l’extérieur des limites des colonies existantes. | UN | وفي ٠١ أيار/ مايو ٩٩٩١، خصصت اللجنة ذاتها مبلغا آخر قدره ٣ ملايين دولار ﻷعمال الهياكل اﻷساسية في ٢٣ مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك فيما وراء حدود المستوطنات القائمة. |
Nous constatons avec préoccupation que l'implantation de nouvelles colonies de peuplement et l'élargissement des colonies existantes se poursuivent au mépris des préoccupations exprimées par la communauté internationale. | UN | ونلاحظ بعين القلق أن عمليات إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة لا تزال تجري دون أي احترام للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي. |
Au mépris de la position prise par la communauté internationale, la construction de nouvelles colonies de peuplement et l’expansion des colonies existantes se sont poursuivies dans les différentes régions du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | وقد تواصل تشييد مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في مختلف أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، دون الاكتراث بموقف المجتمع الدولي. |
Le 10 mai 1999, la même Commission autorisait un nouveau crédit de 3 millions de dollars américains pour des travaux d’infrastructure dans 32 colonies de Cisjordanie et de la bande de Gaza, à l’extérieur des limites des colonies existantes. | UN | وفي ٠١ أيار/ مايو ٩٩٩١، خصصت اللجنة ذاتها مبلغا آخر قدره ٣ ملايين دولار ﻷعمال الهياكل اﻷساسية في ٢٣ مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك فيما وراء حدود المستوطنات القائمة. |
En 1980, la Conférence internationale du travail a elle aussi exprimé ses préoccupations vis-à-vis de l'établissement de colonies et a demandé la cessation de cette politique et le démantèlement des colonies existantes. | UN | وفي عام ١٩٨٠، أعرب أيضا مؤتمر العمل الدولي عما يساوره من قلق إزاء إنشاء المستوطنات ودعا إلى إنهاء تلك السياسة، كما دعا إلى إزالة المستوطنات القائمة. |
La sécurité ne peut être obtenue par la colonisation persistante des territoires arabes occupés, qu'il s'agisse de l'expansion des colonies existantes ou de la construction de nouvelles, ce qui revient au même. | UN | لا يتحقق اﻷمن بمواصلة الاستيطان اﻹسرائيلي على اﻷراضي العربية المحتلة، سواء كان ذلك يعني توسيع المستوطنات القائمة أو بناء مستوطنات جديدة، فكلاهما سيان. |
En 1980, la Conférence internationale du Travail a elle aussi exprimé ses préoccupations vis-à-vis de l'établissement de colonies et a demandé la cessation de cette politique et le démantèlement des colonies existantes. | UN | وفي عام ١٩٨٠، أعرب أيضا مؤتمر العمل الدولي عما يساوره من قلق إزاء إنشاء المستوطنات ودعا إلى إنهاء تلك السياسة، كما دعا إلى إزالة المستوطنات القائمة. |
Israël s'est certes engagé à ne pas créer de nouvelles colonies mais on assiste au développement des colonies existantes, qui occupent des superficies plus étendues et accueillent un plus grand nombre de colons. | UN | وبالرغم من أن إسرائيل تعهدت بعدم إنشاء مستوطنات جديدة، فإن المستوطنات القائمة آخذة في الاتساع من حيث الأرض والمستوطنون على السواء. |
L'objectif de ces négociations est de mettre un terme à l'occupation israélienne de territoires palestiniens depuis 1967, mais l'expansion continue des colonies existantes et la construction de nouvelles colonies rendent cet objectif de moins en moins réalisable. | UN | ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة. |
L'objectif de ces négociations est de mettre un terme à l'occupation israélienne de territoires palestiniens depuis 1967, mais l'expansion continue des colonies existantes et la construction de nouvelles colonies rendent cet objectif de moins en moins réalisable. | UN | ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 في حين أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة. |
Préoccupée par les mesures illicites qu'Israël continue de prendre dans le territoire palestinien occupé, notamment la construction de la nouvelle colonie de peuplement israélienne de Djabal Abou Ghounaym, la construction d'autres colonies de peuplement et l'expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres et la démolition de maisons palestiniennes, | UN | وإذ يساورها القلق حيال استمرار الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك بناء مستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم، وبناء مستوطنات جديدة أخرى، وتوسيع المستوطنات القائمة وإنشاء طرق جانبية، ومصادرة الأراضي، وهدم مساكن الفلسطينيين، |
Préoccupée par les mesures illicites qu’Israël continue de prendre dans le territoire palestinien occupé, notamment la construction de la nouvelle colonie de peuplement israélienne de Djabal Abou Ghounaym, la construction d’autres colonies de peuplement et l’expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres et la démolition de maisons palestiniennes, | UN | وإذ يساورها القلق حيال استمرار اﻹجراءات اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك بناء مستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم، وبناء مستوطنات جديدة أخرى، وتوسيع المستوطنات القائمة وإنشاء طرق جانبية، ومصادرة اﻷراضي، وهدم مساكن الفلسطينيين، |
De 1992 à 1996, le Gouvernement israélien avait décidé de suspendre la construction de nouvelles colonies de peuplement, mais l’expansion des colonies existantes s’est poursuivie. | UN | ٣٥ - وكانت حكومة إسرائيل قد أعلنت بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦، تجميدا لبناء مستوطنات جديدة، فيما استمر توسيع المستوطنات القائمة. |
Ils ont constaté que des activités de peuplement israéliennes d'envergure se poursuivaient sur l'ensemble du territoire occupé de la Cisjordanie ainsi que dans Jérusalem-Est occupée et ses alentours, en violation des dispositions de la Feuille de route appelant au gel des activités de peuplement et au démantèlement des avant-postes des colonies existantes. | UN | ولاحظوا أن أنشطة استيطان إسرائيلية هامة ما زالت مستمرة في جميع أنحاء الأراضي المحتلة في الضفة الغربية والقدس الشرقية والمناطق المحيطة بها مما يشكل انتهاكا لخارطة الطريق ودعوا إلى تجميد أنشطة الاستيطان وإزالة المراكز المتقدمة للمستوطنات القائمة. |
«l'expansion des colonies existantes s'est poursuivie sans frein.» (A/50/463, par. 729) | UN | " إن توسيع المستوطنات الموجودة تواصل باطراد " A/50/463)، الفقرة ٧٢٩( |
Israël continue de confisquer des terres palestiniennes à des fins militaires ou pour l'expansion des colonies existantes ou l'implantation de nouvelles colonies. | UN | كما تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية لأغراض عسكرية أو لتوسيع المستوطنات الحالية وبناء مستوطنات جديدة. |