"des combattants congolais" - Traduction Français en Arabe

    • المقاتلين الكونغوليين
        
    • للمقاتلين الكونغوليين
        
    1.5 Progrès en matière de désarmement et de démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN 1-5 إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.5 Progrès en matière de désarmement et de démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN 1-5 إحراز تقدم في جوانب نـزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 1.5 : progrès en matière de désarmement et de démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN الإنجازات المتوقعة 1-5: إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.3 Désarmement et démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    Je me félicite des progrès réalisés ces derniers mois par le Gouvernement dans l'élaboration d'un projet de programme national pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réintégration des combattants congolais et étrangers. UN وإنني متفائل إزاء التقدم الذي أحرزته الحكومة خلال الأشهر الأخيرة في وضع مشروع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن للمقاتلين الكونغوليين والأجانب.
    1.5 Progrès en matière de désarmement et de démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN 1-5 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.3 Désarmement et démobilisation des combattants congolais en République démocratique du Congo UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    : désarmement et démobilisation des combattants congolais se trouvant en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    Réalisation escomptée 1.3 : désarmement et démobilisation des combattants congolais dans la République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    L'absence de possibilité de réintégration communautaire viable des combattants congolais dans le cadre du programme national DDR constitue un obstacle important qui empêche de résoudre la question de la présence de groupes armés dans les Kivus. UN 56 - يمثل عدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يركز على إعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين في المجتمع عائقا كبيرا أمام حل مشكلة وجود جماعات مسلحة في كيفو.
    Les élections devront également se dérouler dans un climat de stabilité et de sécurité permettant d'organiser des campagnes et des sondages; à cette fin, il faudra que des progrès suffisants soient accomplis dans le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion des groupes armés étrangers et le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des combattants congolais. UN كما سيستلزم إجراء الانتخابات تهيئة ظروف ثابتة وآمنة، ومن العوامل الحاسمة لتحقيق ذلك إحراز تقدم كاف في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية أو تسريحها أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن ونزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    En même temps, la Mission devra préciser son rôle concernant la surveillance de l'embargo sur les armes et renforcer ses capacités dans les processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion ou réinstallation des combattants étrangers et de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants congolais. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على البعثة توضيح دورها فيما يخص رصد حظر توريد الأسلحة، وتعزيز قدراتها في مجالات نزع سلاح المقاتلين الأجانب وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم وإعادتهم إلى الوطن، وفي مجال نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Il s'agissait de renforcer la sécurité en créant une armée et une police intégrées, et de mettre en œuvre les programmes de désarmement des combattants congolais et des groupes armés étrangers qui étaient encore actifs dans l'est du pays. UN وتتمثل هذه المجالات في تعزيز الأمن من خلال تشكيل قوة متكاملة من الجيش والشرطة، وتنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين والجماعات المسلحة الأجنبية التي ما زالت تمارس نشاطها في الجزء الشرقي من البلد.
    Le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réinsertion des combattants rwandais de même que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des combattants congolais sont intimement liés à la dynamique politique et économique locale dans l'est du pays. UN 66 - وترتبط مشكلة نزع سلاح المقاتلين الروانديين وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وتوطينهم، ومشكلة نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم ارتباطا وثيقا بالديناميات السياسية والاقتصادية المحلية في الجزء الشرقي من البلاد.
    Le personnel de DDRRR affecté sur le terrain peut être redéployé selon les besoins sur tout le territoire de la République démocratique du Congo afin d'appuyer le désarmement et la démobilisation des combattants congolais qui pourraient décider volontairement de se rallier au processus de DDR à un moment quelconque. UN ويمكن عند الضرورة إعادة توزيع أفراد الشعبة المكلفين للعمل بالميدان بشتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض دعم نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين الذين قد يقررون طواعية الدخول في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أي وقت من الأوقات.
    Aide au désarmement, à la démobilisation, au rapatriement, à la réinstallation et à la réintégration des combattants étrangers et des personnes à leur charge, en prêtant une attention particulière aux femmes et aux enfants, et appuie le désarmement, la démobilisation et la réintégration des combattants congolais des groupes armés congolais et étrangers. UN دعم نزع سلاح المقاتلين الأجانب ومعاليهم وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال؛ ودعم نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين التابعين للجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية على حد السواء وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    À la demande expresse du Président Joseph Kabila le 19 août 2002 et en accord avec les partenaires du Programme multipays de démobilisation et réinsertion, le PNUD assure la coordination des activités de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants congolais. UN 31 - بناء على الطلب الصريح الذي تقدم به الرئيس جوزيف كابيلا في 19 آب/ أغسطس 2002 وبالاتفاق مع شركاء البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، يشرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنسيق أنشطة نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    des combattants congolais L'application d'un programme national de DDR visant à désarmer et à démobiliser les combattants congolais dépend essentiellement du règlement des conflits locaux, principalement dans l'est et dans le nord. UN 16 - إن تنفيذ أي برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يهدف إلى نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم يعتمد بشكل حيوي على فض الصراعات المحلية التي تشهدها أساسا المنطقتان الشرقية والشمالية.
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a accepté le principe de la participation des combattants congolais de groupes armés au programme national de DDR. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وافقت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من حيث المبدأ على إدراج المقاتلين الكونغوليين التابعين للجماعات المسلحة الأجنبية ضمن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le 24 juin, un nouveau programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration a été autorisé par le Ministre congolais de la défense pour faire face au problème des combattants congolais restants, dont 4 000 d'après la MONUSCO et ses partenaires demeureraient actifs dans les Kivus et le Maniema. UN 53 - وفي 24 حزيران/يونيه، أذن وزير الدفاع الكونغولي بإنشاء برنامج جديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمعالجة مسألة المقاتلين الكونغوليين المتبقين، الذين تقدر البعثة وشركاؤها أن 000 4 مقاتل منهم ما زالوا نشطين في منطقة كيفو ومانييما.
    Par sa résolution 1592 (2005), le Conseil de sécurité a souligné qu'il était indispensable de mettre en œuvre sans délai le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants congolais et demandé au Gouvernement d'union nationale et de transition d'établir avec la MONUC un concept conjoint d'opérations en vue du désarmement des combattants étrangers. UN 30 - شدد مجلس الأمن في قراره 1592 (2005) على ضرورة تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين الكونغوليين على الصعيد الوطني دون إبطاء. وطلب إلى حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية أن تقوم مع البعثة بوضع مفهوم مشترك للعمليات من أجل نزع سلاح المقاتلين الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus