"des comités de commissaires" - Traduction Français en Arabe

    • أعدتها أفرقة المفوضين
        
    • أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات
        
    • من أفرقة المفوضين
        
    • هيئات المفوضين
        
    • ﻷفرقة المفوضين
        
    • رأت أفرقة المفوضين
        
    • وأفرقة المفوضين
        
    Durant sa session, le Conseil a examiné quatre rapports et les recommandations correspondantes des Comités de commissaires chargés des réclamations des catégories D et E4. UN وخلال الدورة نظر المجلس في أربعة تقارير وفي توصيات أعدتها أفرقة المفوضين في إطار الفئتين دال و هاء -4 من المطالبات.
    Durant la session, le Conseil a examiné quatre rapports et les recommandations des Comités de commissaires pour les réclamations des catégories D, E2, E3 et E4. UN وخلال الدورة، نظر مجلس الإدارة في أربعة تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال، وهاء - 2، وهاء - 3، وهاء - 4.
    37. Le 3 février 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'aux rapports et recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de neuf sociétés koweïtiennes. UN 37- في 3شباط/فبراير 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بتسع شركات كويتية.
    38. Le 5 février 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'aux rapports et recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de quatre sociétés koweïtiennes. UN 38- في 5 شباط/فبراير 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بأربع شركات كويتية.
    Les membres du Conseil d'administration pouvaient faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des Comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويُسْمح لأعضاء مجلس الإدارة بإستشارة خبراء من بلدانهم وباستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    De même, l'évaluation des demandes avec le concours de spécialistes de l'évaluation et d'autres experts externes est une fonction de fond essentielle, qui fait partie des attributions et responsabilités des Comités de commissaires, et non une procédure formelle ou administrative. UN أي أن اﻷمانة تريد القيام بطلب معلومات أو أدلة إضافية من مصادر مختلفة وهذه مهمة هيئات المفوضين وردت في أكثر من مناسبة في قواعد اﻹجراءات، وأن القيام بتقييم المطالبات من خلال الاستعانة بخبراء تقييم وخبراء آخرين مهمة موضوعية أساسية من مهام وواجبات هيئات المفوضين وليست إجراءا شكليا أو إداريا.
    Durant la session, le Conseil a examiné neuf rapports et les recommandations des Comités de commissaires pour les réclamations des catégories D, E2, E3, E4 et F3. UN ونظر مجلس الإدارة خلال الدورة في تسعة من التقارير والتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال، وهاء - 2، وهاء - 3، وهاء - 4، وواو - 3.
    Durant la session, le Conseil a examiné huit rapports des Comités de commissaires pour les réclamations des catégories D, E1, E2 et E4 ainsi que leurs recommandations. UN ونظر مجلس الإدارة خلال الدورة في ثمانية تقارير أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات " دال " ، و " هاء - 1 " ، و " هاء - 2 " ، و " هاء - 4 " ، وفي التوصيات التي انتهت إليها هذه الأفرقة.
    Durant la session, le Conseil a examiné six rapports des Comités de commissaires pour les réclamations des catégories D, E1, E2, E3 et F4 et la première tranche de réclamations palestiniennes tardives pour pertes et préjudices (catégorie C) ainsi que leurs recommandations. UN ونظر مجلس الإدارة خلال الدورة في ستة تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال، و هاء - 1، و هاء - 2، و هاء - 3، و واو - 4، والدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم.
    39. Le 12 mars 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'aux rapports et recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de 16 sociétés koweïtiennes. UN 39- في 12 آذار/مارس 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بست عشرة شركة كويتية.
    33. Le 12 janvier 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'au rapport et aux recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de 12 sociétés koweïtiennes. UN 33- في 12 كانون الثاني/يناير 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق باثنتي عشرة شركة كويتية.
    34. Le 14 janvier 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'aux rapports et recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de 15 sociétés koweïtiennes. UN 34- في 14 كانون الثاني/يناير 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بخمس عشرة شركة كويتية.
    35. Le 15 janvier 2003, le PAAC a demandé que des corrections soient apportées à diverses décisions du Conseil d'administration ainsi qu'aux rapports et recommandations correspondants des Comités de commissaires < < E4 > > et < < E4A > > , au sujet de 18 sociétés koweïtiennes. UN 35- في 15 كانون الثاني/يناير 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بثماني عشرة شركة كويتية.
    Les membres du Conseil d'administration peuvent faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des Comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Les membres du Conseil d'administration pouvaient faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des Comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Les membres du Conseil d'administration peuvent faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des Comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Comme vous le savez, l'Iraq a déjà précisé sa position devant un des Comités de commissaires en juillet-août 1996 après avoir déposé une requête à propos de l'examen de la question de la Kuwait Oil Company (KOC) et devant le Conseil d'administration, en novembre 1996. UN ولا شك أنكم تعلمون أن العراق سبق له أن أوضح موقفه تفصيلا أمام إحدى هيئات المفوضين في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٦ من خلال طلب إجرائي خلال النظر في قضية شركة نفط الكويت (KOC)، وأمام مجلس اﻹدارة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    De même, l'assistance des experts conseillers externes est fournie sur la demande des Comités de commissaires et uniquement en cas de besoin, eu égard au grand nombre et à la complexité des réclamations, lesdits comités étant seuls habilités à décider laquelle des méthodes proposées par les experts externes peut être appliquée aux réclamations dont les commissaires jugent qu'elles ouvrent droit à indemnisation. UN وعلى نحو مشابه فإن مساعدة الخبراء الاستشاريين الخارجيين تكون بناء على طلب هيئات المفوضين وعند الضرورة، وهذا يتم في ضوء الحجم الكبير للمطالبات وتعقيدها، وأن هيئات المفوضين هي السلطة التي تقرر أي من منهجيات التقييم المقترحة من قبل الخبراء الخارجيين يمكن تطبيقها على المطالبات التي يرى المفوضون وجوب دفع تعويضات عنها.
    Un certain nombre de représentants ont fait durant la session des propositions quant au contenu et à la structure des futurs rapports des Comités de commissaires. UN وقدم عدد من الممثلين خلال الدورة مقترحات بشأن محتوى، وهيكل، التقارير المقبلة ﻷفرقة المفوضين.
    b) Pertes entraînées par le financement de dépenses correspondant à des éléments que des Comités de commissaires n'ont pas considérés comme des pertes directes UN الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة
    71. D'autre part, la charge de la preuve incombant aux requérants de la catégorie " D " doit faire la part de la fonction d'enquête de la Commission en général et des Comités de commissaires en particulier. UN ١٧ - وينبغي أيضا موازنة عبء الاثبات هذا الذي يقع على عاتق المطالبين من الفئة " دال " بمهمة تقصي الحقائق اللصيقة بوظيفة اللجنة عموما وأفرقة المفوضين بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus