"des comités de session" - Traduction Français en Arabe

    • لجنتي الدورة
        
    • لجان الدورة
        
    • لجان للدورة
        
    • لجانا للدورة
        
    • لجنتين الدورة
        
    7. Le Conseil est convenu que, conformément à l'usage, les présidents des comités de session et les coordonnateurs régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٧- ووافق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على إشراك رئيسي لجنتي الدورة والمنسقين الاقليميين إشراكا تاما في عمل المكتب.
    11. Le Conseil est convenu que, conformément à l'usage, les présidents des comités de session et les coordonnateurs régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ١١- ووافق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على إشراك رئيسي لجنتي الدورة والمنسقين الاقليميين إشراكا تاما في عمل المكتب.
    Bureau des comités de session UN أعضاء مكتبي لجنتي الدورة
    Les présidents des comités de session seront annoncés à cette séance de la plénière. UN وسيتم إعلان أسماء رؤساء لجان الدورة في هذا الاجتماع للجلسة العامة.
    Il recommande aussi que le Conseil/Forum crée des comités de session, y compris un Comité plénier. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى لجان الدورة بما في ذلك لجنة جامعة.
    Le Directeur exécutif recommande également que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement crée, à sa séance plénière d'ouverture, des comités de session, y compris un comité plénier. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لجان الدورة في جلسته العامة الافتتاحية، بما في ذلك اللجنة الجامعة.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - ووافق المجلس، طبقـا للممارســة المتبعــة، على أن يشـارك المنسقون اﻹقليميـون والصيـن، ورئيسا لجنتي الدورة مشاركة كلية في أعمال المكتب.
    4. Conformément à l’usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - وعملا بالممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، باﻹضافة إلى رئيس لجنتي الدورة مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    3. Pour faciliter la tâche des petites délégations, les séances plénières se tiendront le matin et les séances des comités de session l'après-midi uniquement. UN ٣- ومراعاة لاحتياجات الوفود الصغيرة، تقرر عقد اجتماعات الجلسات العامة صباحاً، بينما كُرﱢست فترات بعد الظهر لاجتماعات لجنتي الدورة حصراً.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - وقد افق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين وكذلك رئيسا لجنتي الدورة مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - ووافق المجلس، طبقاً للممارسة المتبعة، على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتي الدورة مشاركة كلية في أعمال المكتب.
    G. Travaux des comités de session 22 - 25 9 UN زاي - أعضاء لجنتي الدورة
    72. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 72- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 72 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    21. Après un long débat sur des questions de procédure, le Conseil est convenu que tous les projets de décision, y compris ceux émanant des comités de session, ainsi que le rapport des Amis du Président, seraient soumis au Groupe de négociation officieux à composition non limitée avant d'être présentés au Conseil pour que celui-ci les examine officiellement. UN ١٢ - وبعد مناقشة مستفيضة دارت بين الممثلين حول المسائل اﻹجرائية، وافق المجلس على أن تقدم كافة مشاريع المقررات، بما في ذلك المشاريع المنبثقة عن لجان الدورة وتقرير أصدقاء الرئيس، الى فريق التفاوض مفتوح العضوية غير الرسمي لتقديمها فيما بعد الى المجلس للنظر فيها بصفة رسمية.
    12. Le Conseil a décidé que les membres des bureaux des comités de session élus à la première partie de la session resteraient en fonction à la deuxième partie de la session et que le bureau du Comité de session II serait également celui du Comité de session spécial. UN ٢١ - ووافق المجلس على اﻹبقاء على أعضاء المكتب الذين انتُخبوا أعضاء في لجان الدورة في الجزء اﻷول من الدورة للعمل بنفس الصفة في الجزء الثاني من الدورة وعلى أن يتولى أعضاء مكتب اللجنة الثانية للدورة نفس مهام اللجنة الخاصة للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus