"des commissions techniques" - Traduction Français en Arabe

    • للجان الفنية
        
    • اللجان الفنية
        
    • اللجان التقنية
        
    • اللجان التنفيذية
        
    • للجانه الفنية
        
    • اللجان الوظيفية
        
    • للّجان الفنية
        
    • لجانه الفنية
        
    • للجان الوظيفية
        
    • واللجان الفنية
        
    • للجان التنفيذية
        
    • لجان تقنية
        
    • لجان فنية
        
    • للِّجان الفنية
        
    • لجان الأمم المتحدة الفنية
        
    Le Conseil a également pris des décisions sur les méthodes de travail de la Commission, qui viennent compléter le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil. UN كما بت المجلس في أمر الترتيبات اﻹجرائية للجنة، وهي إجراءات استكملت النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس.
    Décision pertinente : article 38 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social UN السند التشريعي: المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission rend compte au Conseil des travaux de chacune de ses sessions. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Résolutions appelant un suivi de la part des commissions techniques UN قرارات تتطلب من اللجان الفنية اتخاذ إجراء بشأنها
    • Les bureaux des commissions techniques devraient maintenir leurs membres au courant de tous les préparatifs relatifs à la session. UN ● وينبغي لمكاتب اللجان الفنية أن تبقي جميع الدول اﻷعضاء على علم كامل باﻷعمال التحضيرية للدورات.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission rend compte au Conseil des travaux de chacune de ses sessions. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le Forum présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، يقدم منتدى الغابات إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورته.
    Interprétation de l'article 59 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social UN تفسير المادة 59 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Conformément à l’article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-quatrième session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-septième session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها السابعة والأربعين.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission rend compte au Conseil des travaux de chacune de ses sessions. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chaque session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission rend compte au Conseil des travaux de chacune de ses sessions. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission a entendu des exposés oraux l'informant de ces incidences. UN وعملا بالمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أحيطت اللجنة علما، من خلال بيانات شفوية، بهذه الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Les méthodes de travail et les modalités d’élection des bureaux des commissions techniques sont actuellement réexaminées en vue d’obtenir une plus grande efficacité. UN وتجري حاليا إعادة النظر في طرق عمل وأساليب انتخاب مكاتب اللجان الفنية بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    • Les bureaux des commissions techniques devraient maintenir leurs membres au courant de tous les préparatifs relatifs à la session. UN ● وينبغي لمكاتب اللجان الفنية أن تبقي جميع الدول اﻷعضاء على علم كامل باﻷعمال التحضيرية للدورات.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques et l’examen des liens entre celles-ci UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال اللجان الفنية ودراسة الروابط القائمة بين هذه اللجان
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil en 2000 UN تقرير الأمين العام الموحد عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام 2000
    Ainsi, la plupart des commissions techniques ont abordé le thème de la tenue de réunions intersessions. UN ومن ثم، وافقت جميع اللجان الفنية تقريبا على عقد اجتماعات فيما بين الدورات.
    Les méthodes de travail des commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    Elle a également élu les membres des bureaux des commissions techniques et réparti entre celles-ci les points de l'ordre du jour, comme suit : UN وانتخب المؤتمر أيضا أعضاء المكتب وأحال بنودا من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي:
    Les contributions de fond des commissions techniques et des organes d'experts sont jugées indispensables au succès des examens. UN وتعتبر المساهمات الفنية المقدمة من اللجان التنفيذية للمجلس وهيئات الخبراء في غاية الأهمية لنجاح الاستعراضات.
    25. À la même session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1990/4, dans laquelle elle a recommandé à la Commission d'adopter un projet de résolution visant à recommander au Conseil économique et social d'ajouter la note de bas de page ci-après se rapportant à l'article 59 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil : UN 25- واعتمدت اللجنة الفرعية، في الدورة ذاتها، القرار 1990/4 الذي أوصت فيه لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع قرار يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإضافة الحاشية التالية إلى المادة 59 من النظام الداخلي للجانه الفنية:
    Les contributions des commissions techniques du Conseil économique et social aux travaux de celui-ci ont augmenté, en particulier sur le thème de l'examen ministériel annuel. UN وكانت هناك زيادة في إسهامات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عمل المجلس، ولا سيما فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    Le Bureau est élu conformément à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN تُجرى الانتخابات وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للّجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil devra également confirmer la candidature de représentants nommés par leurs gouvernements pour siéger à des commissions techniques du Conseil depuis la clôture de la reprise de la session de fond de 1998. UN كما سيقر المجلس تعيين الممثلين في لجانه الفنية الذين رشحتهم الحكومات منذ انتهاء دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٨.
    Toute modification des méthodes de travail de la Commission devrait reposer sur un consensus et respecter le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وينبغي أن تستند أية تغييرات لأساليب عمل اللجنة إلى التوافق في الآراء وأن تحترم النظام الأساسي الحالي للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil pourrait également encourager la tenue de réunions conjointes des bureaux des conseils d’administration des fonds et programmes et des commissions techniques. UN كما قد يشجع على عقد اجتماعات المكاتب المشتركة لمجالس الصناديق والبرامج واللجان الفنية.
    Dans le cadre de la mise en œuvre du programme de travail multiannuel de l'Examen ministériel annuel, l'Indonésie se félicite des contributions des commissions techniques en ce qui concerne ces thèmes. UN ولدى تنفيذ برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي، تشيد إندونيسيا بالإسهامات العملية للجان التنفيذية بشأن المواضيع.
    De même, la commission régionale peut créer des commissions techniques régionales ou locales en vue d'examiner des questions à caractère spécifique. UN ويمكن أيضاً للجنة الجهوية إنشاء لجان تقنية جهوية أو محلية من أجل بحث قضايا ذات طابع معين.
    Créer des commissions techniques de classification dans chaque établissement pénitentiaire UN إنشاء لجان فنية للتصنيف في كل مرفق إصلاحي
    Si ce n'est pas possible, la Commission procède à un vote conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN أما إذا تعذر التوصل إلى هذا التوافق، فتبت اللجنة في المسائل بالتصويت، وفقاً للنظام الداخلي للِّجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Renforcement des travaux des commissions techniques pour appuyer l'application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B ainsi que des résolutions 56/201 et 59/250 de l'Assemblée générale UN باء - تعزيز عمل لجان الأمم المتحدة الفنية الداعم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء وكذلك القرارين 56/201 و 59/250

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus