Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
< < Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | " الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Le Président a aussi annoncé publiquement, à la demande du Président-Rapporteur du Groupe de travail des situations, que le Groupe de travail avait noté l'absence de réponse de la part de plusieurs des gouvernements concernés, suite aux décisions que le Groupe de travail des communications de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme avait prises en août 2001. | UN | 256- كما أعلن الرئيس، بناء على طلب رئيس- مقرر الفريق العامل المعني بالحالات، أن الفريق العامل قد أشار إلى أنه لم يتلق أية ردود من عدد من الحكومات المعنية عندما اتخذ الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مقرراته في آب/أغسطس 2001. |
Parmi les autres possibilités, la Division pourrait effectuer la sélection avec un membre du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme, ou bien le Groupe de travail des communications de la Sous-Commission pourrait sélectionner les communications et les réponses à transmettre à la Commission de la condition de la femme et à son Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme. | UN | ومن بين الخيارات المحتملة أن تقوم الشعبة بعملية الاختيار مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة، أو يقوم الفريق العامل المعني بالرسائل التابع للجنة الفرعية باختيار الرسائل والردود التي ستُحال إلى لجنة وضع المرأة وفريقها العامل المعني بالرسائل. |
Le Haut Commissariat communique chaque mois ces résumés aux membres du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission et aussi, depuis quelque temps, à la Division de la promotion de la femme (Département des affaires économiques et sociales, Secrétariat de l'ONU), à la demande de cette dernière. | UN | وتوفر المفوضية هذه الموجزات، كل شهر، لأعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل والتابع للجنة الفرعية، وأصبحت منذ بعض الوقت تزود شُعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، بناء على طلب الشُعبة، بنسخ من تلك القوائم الشهرية. |
237. Le Président a aussi dit annoncé publiquement, à la demande du Groupe de travail des situations , que celui-ci avait noté qu'il n'y avait pas eu deon était sans réponse de plusieurs des gouvernements concernés, suite auxaprès les décisions que le Groupe de travail des communications de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme avait prises en août 2000. | UN | 237- وأعلن الرئيس أيضا، بناء على طلب الفريق العامل المعني بالحالات، أن الفريق العامل أشار إلى أنه لم يتلق أية ردود من عدد من الحكومات المعنية عندما اتخذ الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مقـــرراته في آب/أغسطس 2000. |
aa) Pour l'alinéa b du point 12 : M. F. Yimer, président du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; les représentants des Etats dont la situation est examinée au titre de l'alinéa b du point 12; | UN | )أأ( فيما يتعلق بالبند ٢١ )ب(: السيد ف. ييمر رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ وممثلو الدول التي يجري بحث الحالات الخاصة بها في إطار البند ٢١ )ب(؛ |
cc) M. F. Yimer, président du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; les représentants des Etats dont la situation est examinée au titre de l'alinéa b du point 10; | UN | ييمر، رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ وممثلو الدول التي يجري بحث الحالات الخاصة بها في إطار البند ٠١)ب(؛ |
o) Pour l'alinéa b du point 9: M. F. Yimer, président-rapporteur du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; les représentants des États dont la situation fait l'objet d'un examen au titre de l'alinéa b du point 9; | UN | (س) فيما يتعلق بالبند 9(ب): السيد ف. ييمر، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعيـة لتعزيز وحمايـة حقـوق الإنسان؛ ممثلو الدول التي يتم النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند 9(ب)؛ |
o) Pour l'alinéa b du point 9: M. F. Yimer, président-rapporteur du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; les représentants des États dont la situation fait l'objet d'un examen au titre de l'alinéa b du point 9; | UN | (س) فيما يتعلق بالبند 9(ب): السيد ف. ييمر، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعيـة لتعزيز وحمايـة حقـوق الإنسان؛ ممثلو الدول التي يتم النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند 9(ب)؛ |
aa) Pour l'alinéa b) du point 10 : M. F. Yimer, président du Groupe de travail des communications de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; les représentants des Etats dont la situation est examinée au titre de l'alinéa b) du point 10; | UN | )أ أ( فيما يتعلق بالبند ١٠ )ب(: السيد ف. يمير، رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ ممثلو الدول التي يتم النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند ١٠ )ب(؛ |
l) Pour l'alinéa b du point 9: Mme H. Warzazi, présidenterapporteuse du Groupe de travail des communications de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; les représentants des États dont la situation fait l'objet d'un examen au titre de l'alinéa b du point 9; | UN | (ل) فيما يتعلق بالبند 9(ب): السيدة ح. ورزازي، رئيسية - مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ ممثلو الدول التي يجري النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند 9(ب)؛ |
l) Pour l'alinéa b du point 9: Mme H. Warzazi, présidente-rapporteuse du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; les représentants des États dont la situation fait l'objet d'un examen au titre de l'alinéa b du point 9; | UN | (ل) فيما يتعلق بالبند 9(ب): السيدة ح. ورزازي، رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ ممثلو الدول التي يجري النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند 9(ب)؛ |
q) Pour l'alinéa b du point 9: M. F. Yimer, présidentrapporteur du Groupe de travail des communications de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; les représentants des États dont la situation fait l'objet d'un examen au titre de l'alinéa b du point 9; | UN | (ف) فيما يتعلق بالبند 9(ب): السيد ف. ييمر، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ ممثلو الدول التي يتم النظر في الحالات المتعلقة بها في إطار البند 9(ب)؛ |
Le CCDH, siégeant en tant qu'organe collégial en séance plénière, se verrait attribuer une nouvelle fois la charge d'examiner les décisions prises par l'actuel Groupe de travail des communications de la SousCommission [tel qu'institué initialement par la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social] (voir plus loin). | UN | ينبغي مرة أخرى أن تُسند إلى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان، وهي تعمل كهيئة جماعية في جلسات عامة، مهمة استعراض القرارات التي اتخذها الفريق العامل الحالي المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية (كما أنشئ أصلاً بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48)) (انظر أيضاً أدناه)؛ |
Le CCDH, siégeant en tant qu'organe collégial en séance plénière, devrait se voir attribuer une fois encore la charge d'examiner les décisions prises par l'actuel Groupe de travail des communications de la SousCommission (tel qu'initialement institué par la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social). | UN | وينبغي أن تُسند مرة أخرى إلى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان، وهي تعمل كهيئة جماعية في جلسات عامة، مهمة استعراض القرارات التي يتخذها الفريق العامل الحالي المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية (كما أُنشئ أصلاً بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48)). |
Il pourrait être utile de définir des critères de sélection (voir également par. 50 ci-dessus), et de déterminer, par exemple, si des communications pourraient être sélectionnées lorsqu'elles sont encore examinées par le Groupe de travail des communications de la Sous-Commission, le Groupe de travail des situations ou la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد يكون من المفيد وضع معايير للاختيار (انظر أيضا الفقرة 50 أعلاه)، بما في ذلك على سبيل المثال ما إذا كان من الممكن اختيار الرسائل وهي ما زالت قيد نظر الفريق العامل المعني بالرسائل التابع للجنة الفرعية، أو الفريق العامل المعني بالحــالات أو لجنة حقوق الإنسان. |
Le principal changement apporté à la procédure 1503 est que le Groupe de travail des communications de la Sous-Commission renverra désormais directement l'examen des situations au Groupe de travail des situations. La Sous-Commission plénière ne jouera donc plus aucun rôle dans l'examen des communications. | UN | أما التغيير الرئيسي الذي أُدخل على الإجراء 1503 فهو أن الفريق المعني بالرسائل والتابع للجنة الفرعية سيحيل الآن الحالات مباشرة إلى الفريق المعني بالحالات؛ ولن تؤدي اللجنة الفرعية بكامل هيئتها أي دور في فحص الرسائل. |