"des compétences linguistiques" - Traduction Français en Arabe

    • المهارات اللغوية
        
    • مهارات لغوية
        
    • الكفاءات اللغوية
        
    • كفاءة لغوية
        
    • والمهارات اللغوية
        
    • المعرفة اللغوية
        
    Promotion de mesures d'incitation visant à faciliter le développement des compétences linguistiques au sein de leur organisation; UN تعزيز التدابير المحفّزة لتسهيل تطوير المهارات اللغوية في إطار منظماتهم؛
    Maîtrise des compétences linguistiques, numériques, du raisonnement logique et de la pensée critique, afin de pouvoir les utiliser dans les différentes situations de la vie. UN إتقانه المهارات اللغوية والعددية والتفكير المنطقي والتفكير النقدي، مما يمكنه من توظيفها في مواقف الحياة المختلفة.
    Pour cela, il faut posséder des compétences linguistiques, lesquelles doivent constituer un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    Les directives qui régissent le recrutement afin de pourvoir un poste comprennent des compétences linguistiques particulières comme critère d'évaluation pour la sélection du candidat le plus qualifié. UN تشمل المبادئ التوجيهية للاستقدام للوظائف، ضمن معايير التقييم لاختيار أنسب المرشحين، مهارات لغوية محددة.
    Une analyse approfondie a permis de conclure que les fonctions s'attachant à ces postes ne correspondaient pas à celles des postes nécessitant des compétences linguistiques particulières et, par conséquent, qu'il n'était pas utile de procéder à un reclassement. UN وبعد تحليل دقيق، تقرر عدم احتواء تلك الوظائف على مهام تؤهلها للانضمام للوظائف التي تتطلب مهارات لغوية خاصة، وهي بالتالي لا تستدعي إعادة تغيير تصنيفها كوظائف لغوية.
    La politique de l'ONU en matière de promotions devrait tenir davantage compte des compétences linguistiques des membres du personnel. UN وأوافق تماما على ما قاله السيد ثيبو بعد ظهر اليوم، وسياسة الترقية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار الكفاءات اللغوية للموظفين.
    iii) Organisation d'examens dans les classes d'entrée P-2 et P-3 pour des postes demandant des compétences linguistiques spéciales; UN ' ٣ ' إجراء امتحانات للتعيين في الرتبتين الابتدائيتين ف - ٢ و ف - ٣ بالنسبة للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛
    Pour cela, il faut posséder des compétences linguistiques lesquelles doivent constituer un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    Pour ce faire, il faut posséder des compétences linguistiques, lesquelles doivent constituer un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    Il est dit en particulier que des initiatives ont été engagées pour attirer davantage de candidats venant de pays en développement, notamment ceux ayant des compétences linguistiques en français ou en arabe, langues recherchées dans les missions sur le terrain. UN وذكر، بصفة خاصة، أنه يجري العمل على استقطاب المزيد من طالبي الوظائف من البلدان النامية، من ذوي المهارات اللغوية في إحدى اللغتين الفرنسية أو العربية، وهما لغتان عليهما طلب في البعثات الميدانية.
    Promotion de mesures d'incitation visant à faciliter le développement des compétences linguistiques au sein de leur organisation; UN تعزيز التدابير المحفّزة لتسهيل تطوير المهارات اللغوية في إطار منظماتهم؛
    Pour ce faire, il faut posséder des compétences linguistiques, qui doivent constituer un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    Pour cela, il faut avoir des compétences linguistiques, et cela doit être un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشكل المهارات اللغوية عنصرا مهما في عمليات الاختيار والتدريب.
    Pour cela, il faut avoir des compétences linguistiques et cela doit être un aspect important de la sélection et de la formation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشكل المهارات اللغوية عنصرا مهما في عمليات الاختيار والتدريب.
    En outre, même si le maximum sera fait pour recruter et déployer rapidement du personnel doté des compétences linguistiques nécessaires, l'urgence de la situation et l'expérience passée indiquent qu'il y aura des besoins pressants en matière d'interprètes. UN وعلاوة على ذلك، رغم أنه لن يُدخر أي جهد لاستقدام وسرعة نشر موظفين ذوي مهارات لغوية ذات صلة، يشير الطابع الملح للحالة، والتجربة السابقة، إلى أنه ستكون ثمة حاجة ماسة إلى قدرات ملائمة للترجمة الشفوية.
    Le Secrétaire général note que, dans sa stratégie, ainsi que dans le rapport sur son application, l'accent est mis sur l'importance d'une mobilité planifiée du personnel et que des mesures précises concernant les administrateurs auxiliaires, les fonctionnaires ayant des compétences linguistiques particulières ainsi que le personnel exerçant des fonctions administratives et de gestion sont en train d'être prises à cet égard. UN ويلاحظ اﻷمين العام أن استراتيجيته، فضلا عن تقرير المتابعة المتعلق بحالة تنفيذها، يؤكدان أهمية إدارة تنقل الموظفين ويصفان الجهود المحددة الجارية فيما يتعلق بالموظفين الفنيين المبتدئين، والموظفين الذي لديهم مهارات لغوية خاصة، والموظفين الذين يؤدون مهام إدارية وتنظيمية.
    Par ailleurs, dans certaines circonstances, il pourrait être raisonnable d'envisager, en fonction des compétences linguistiques et juridiques du requérant, que celuici assure sa propre représentation en justice. UN وفي المقابل، وفي بعض الظروف، قد يعتبر من المعقول، على ضوء ما يتمتع به صاحب الشكوى من مهارات لغوية و/أو قانونية، أن يمثل نفسه بنفسه أمام المحاكم.
    77. Le FNUAP a admis que la maîtrise de plusieurs langues au sein de toute unité ou division est souhaitable et est susceptible d'accroître ses capacités d'exécution mais indique que tous les services concernés de l'Organisation disposent des compétences linguistiques nécessaires. UN 77- وأقر صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن الإلمام بعدة لغات في إطار كل وحدة أو شعبة أمر مستصوب قد يزيد قدراتها التنفيذية، وبيَّن أن الكفاءات اللغوية اللازمة متوافرة لدى جميع الدوائر المعنية في المنظمة.
    L’importance attachée au développement des compétences linguistiques du personnel du Secrétariat trouve son expression dans le budget pour l’exercice biennal 1998-1999, de même que dans le projet de budget du Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001, où des crédits restent prévus pour l’enseignement des langues à tous les niveaux. UN وأهمية تنمية الكفاءات اللغوية لموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مسلﱠم بها وتنعكس في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وكذلك في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام، التي تُبقي على الموارد المخصصة للتدريب اللغوي بجميع مستوياته.
    iii) Organisation d'examens dans les classes d'entrée P-2 et P-3 pour des postes demandant des compétences linguistiques spéciales; UN ' ٣ ' إجراء امتحانات للتعيين في الرتبتين الابتدائيتين ف - ٢ و ف - ٣ بالنسبة للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛
    Le recrutement pour ces postes se fait exclusivement sur concours et les candidats doivent posséder des compétences linguistiques spéciales. UN ويتطلب التعيين في هذه الوظائف توافر كفاءة لغوية خاصة لدى المرشحين العاملين في خدمات المؤتمرات ويتم هذا التعيين حصرا بعد اجتياز امتحان تنافسي في اللغات.
    Une expérience des opérations de maintien de la paix et des compétences linguistiques faisaient partie des critères de sélection. UN وتضمنت معايير الاختيار الخبرة السابقة في مجال حفظ السلام والمهارات اللغوية.
    La prise en compte des compétences linguistiques est la seule question au sujet de laquelle la CFPI a procédé à un vote. UN وذكر أن تقدير المعرفة اللغوية في اﻷمم المتحدة كان المسألة الوحيدة التي تم بشأنها التصويت في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus