"des compétences thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • مواضيعية وخبرات
        
    • الخبرة المواضيعية
        
    • المواضيعية والخبرة
        
    • الخبرات المواضيعية
        
    Apportera des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités; UN أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛
    Conformément à son mandat, le Forum sert de plate-forme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et apporte des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN ووفقا لولايته، يوفر المنتدى منبرا لتعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وهو ما سيقدم إسهامات مواضيعية وخبرات لعمل الخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات.
    b) Apporte des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'Experte indépendante; UN (ب) أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة؛
    Parmi les principaux défis à relever figuraient l'adoption par le HautCommissariat d'une approche unifiée des priorités communes et un renforcement des compétences thématiques durable et privilégiant le terrain. UN ومن التحديات المستقبلية الرئيسية أن تكفل المفوضية اعتماد نهج واحد للأولويات المشتركة وأن تعزز الخبرة المواضيعية بطريقة مستدامة وموجّهة نحو العمل الميداني.
    Le Haut-Commissariat continue de fournir des compétences thématiques et une assistance technique en ce qui concerne l'élaboration ou le renforcement des législations nationales sur les droits des peuples autochtones. UN 17 - وتواصل المفوضية توفير الخبرة المواضيعية والمساعدة التقنية في مجال وضع أو تعزيز التشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    III. RENFORCEMENT des compétences thématiques 35 − 55 11 UN ثالثاً- تعزيز الخبرات المواضيعية 35-55 10
    Conformément à son mandat, le Forum sert de plate-forme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et apporte des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN ويقيم المحفل، وفقا لولايته، منبراً لتعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية، وأقليات دينية ولغوية، ويقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات.
    b) Apportera des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante; UN (ب) أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛
    b) Apporte des contributions et des compétences thématiques en appui aux travaux de la Rapporteuse spéciale; UN (ب) أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال المقرر الخاص؛
    b) Apporte des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'Experte indépendante; UN (ب) أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة؛
    a) Décide d'établir un forum sur les questions relatives aux minorités qui servira de plate-forme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et qui apportera des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités; UN (أ) يقرر إنشاء منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛
    1. Décide d'établir un forum sur les questions relatives aux minorités qui servira de plateforme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et qui apportera des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN 1- يقرر إنشاء محفل معني بقضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، ليقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات().
    1. Décide d'établir un forum sur les questions relatives aux minorités qui servira de plateforme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et qui apportera des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN 1- يقرر إنشاء محفل معني بقضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، ليقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات().
    a) A décidé d'établir un forum sur les questions relatives aux minorités qui servirait de plateforme pour promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions relatives aux personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et qui apporterait des contributions et des compétences thématiques aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités; UN (أ) قرر إنشاء منتدى بشأن قضايا الأقليات ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛
    27. Le Plan d'action et le Plan de gestion stratégique de la Haut-Commissaire pour la période 2006-2007 définissent comme priorité essentielle l'amélioration des compétences thématiques du HCDH en matière de droits économiques, sociaux et culturels. UN 27- حددت خطة عمل وخطة المفوضة السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007 تعزيز الخبرة المواضيعية للمفوضية السامية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كأولوية قصوى.
    La structure proposée contribuera à renforcer les composantes du sous-programme 1 (Intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse), et à les rendre plus visibles en mettant l'accent plus directement sur l'analyse et le développement des compétences thématiques dans les domaines d'action prioritaire identifiés par les organes délibérants concernés. UN وسيسهم الهيكل المقترح في تعزيز عناصر البرنامج الفرعي 1، وعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل وجعلها أكثر وضوحا، إذ أنه يكفل تعميق التركيز على التحليل وتعزيز الخبرة المواضيعية في المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي حددتها الولايات التشريعية تحت مسؤولية البرنامج الفرعي.
    Le Bureau du Représentant spécial se félicite des efforts déployés par le HautCommissariat pour garantir que la plus haute priorité soit accordée à la protection et à la réinsertion des enfants touchés par les conflits armés dans les politiques et programmes mis en place pendant et après les conflits, aussi bien par les projets visant à instaurer l'état de droit que par le recours à des compétences thématiques. UN ويرحب مكتب الممثل الخاص بجهود المفوضية الرامية إلى ضمان تمتع حماية الأطفال المتضررين من الحروب وإعادة تأهيلهم بأعلى درجة من الأولوية في ما تضعه من سياسات وعمليات وبرامج في حالات الصراعات وما بعد الصراعات، وذلك من خلال تركيز المفوضية على مشاريع سيادة القانون ومن خلال الخبرة المواضيعية على حد سواء.
    Or, avec la création du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, chargé de fournir des compétences thématiques et de formuler des recommandations au Conseil des droits de l'homme sur les questions touchant les peuples autochtones, le Rapporteur spécial voit à présent son propre travail d'études thématiques relégué au second plan par rapport à ses autres domaines d'activité. UN 26 - مع ذلك، وبالنظر إلى إنشاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية مكلفة بمهمة توفير الخبرة المواضيعية وتقديم توصيات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن القضايا التي تمس الشعوب الأصلية، يرى المقرر الخاص الآن أنَّ عمله المتعلق بإجراء دراسات مواضيعية أصبح الآن ثانوياً بالنسبة لمجالات عمله الأخرى.
    24.54 Le sous-programme continuera de renforcer les trois composantes (intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse) et de les rendre plus visibles, en mettant l'accent sur l'analyse et le développement des compétences thématiques dans les domaines d'action prioritaires recensés par les organes délibérants dont il est responsable. UN 24-54 وسيواصل البرنامج الفرعي الإسهام في تعزيز وإبراز عناصره الرئيسية الثلاثة، بما في ذلك تعميم مراعاة حقوق الإنسان، والحق في التنمية، والبحث والتحليل، من خلال كفالة التركيز على التحليل وتعزيز الخبرات المواضيعية في المجالات الرئيسية ذات الأولوية، على النحو الذي تحدده الولايات التشريعية المندرجة تحت مسؤوليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus